Կ Ո Ն Վ Ե Ն Ց Ի Ա
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՌՈՒՄԻՆԻԱՅԻ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋԵՎ ԱՆԱՍՆԱԲՈՒԺՈՒԹՅԱՆ ԲՆԱԳԱՎԱՌՈՒՄ ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ՄԱՍԻՆ
Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը և Ռումինիայի կառավարությունը, այսուհետ` Կողմեր,
առաջնորդվելով անասնաբուժության բնագավառում փոխադարձ համագործակցությունն ընդլայնելու և զարգացնելու ցանկությամբ, որպեսզի ապահովվի համապատասխան պաշտպանություն կենդանիների հիվանդությունների և, առողջապահական առումով, անապահով կենդանական ծագմամբ արտադրանքի հարուցած վտանգների դեմ,
ղեկավարվելով երկու երկրների միջև հետագա հարաբերությունները զարգացնելու ցանկությամբ, կենդանիների, կենդանական ծագման արտադրանքի և անասնակերի առևտուրը դյուրացնելու նպատակով,
որոշեցին կնքել սույն Համաձայնագիրը.
Հոդված 1
Կողմերը կհամագործակցեն` պաշտպանելու համար իրենց պետության տարածքները կենդանիների հիվանդությունների փոխանցումից` կենդանիների, կենդանական նյութերի, կենդանական ծագման արտադրանքի, կենսաբանական նյութերի, ինչպես նաև անասնակերի և կենդանիների հիվանդությունների պոտենցիալ աղբյուր հանդիսացող օբյեկտների ներկրման, արտահանման և տարանցման ընթացքում:
Հոդված 2
Կողմերի համապատասխան անասնաբուժական մարմիններն են.
1) Հայաստանի Հանրապետության գյուղատնտեսության և բնօգտագործման նախարարության անասնաբուժական պետական տեսչությունը,
2) Ռումինիայի գյուղատնտեսության և պարենի նախարարության պետական անասնաբուժական սանիտարական գործակալությունը:
Հոդված 3
Համապատասխան անասնաբուժական մարմինները կհամաձայնեն փոխադարձ գործունեության վերաբերյալ, որպեսզի պարզեցվի սահմանում կենդանիների և անասնաբուժական վերահսկման ենթակա ապրանքների ներկրման, արտահանման և տարանցման ընթացքում անասնաբուժական ընթացակարգերի կատարումը: Փոխադարձ գործունեությունը կհամաձայնեցվի` հաշվի առնելով Հայաստանի Հանրապետության և Ռումինիայի օրենսդրության կանոնները, ինչպես նաև Եվրոպական միության սկզբունքները:
Հոդված 4
1. Համապատասխան անասնաբուժական մարմինները.
ա) անմիջապես կտեղեկացնեն միմյանց իրենց երկրների տարածքներում Միջազգային համաճարակային բյուրոյի «Ա» Հավելվածում բնորոշված հիվանդությունների հայտնաբերման մասին, ներառյալ` տեսակների անունները, հիվանդությամբ վարակված կենդանիների քանակը և հիվանդության տարածման տարածքը, ախտորոշման հիմքը և հիվանդության դեմ պայքարի ձեռք առնված միջոցների տեսակը,
բ) ամեն ամիս կփոխանակեն Միջազգային համաճարակային բյուրոյի «Ա» և «Բ» Հավելվածներում բնորոշված կենդանիների վարակիչ հիվանդությունների վերաբերյալ տվյալներ պարունակող պաշտոնական տեղեկագրերը,
գ) կփոխանակեն հավաստագրերի օրինակները, որոնք սահմանում են կենդանիների, կենդանական ծագման սննդամթերքի և անասնակերի ներկրման պայմանները, և կտեղեկացնեն միմյանց այդ փաստաթղթերում կատարված փոփոխությունների և լրացումների վերաբերյալ:
2. Կողմերի համապատասխան անասնաբուժական մարմինները անմիջապես կտեղեկացնեն միմյանց հարևան երկրների տարածքներում Միջազգային համաճարակային բյուրոյի «Ա» Հավելվածում նշված հիվանդությունների հայտնաբերման դեպքում իրենց ձեռնարկած կանխարգելիչ միջոցների վերաբերյալ:
Հոդված 5
Կողմերը կաջակցեն համագործակցությանը համապատասխան անասնաբուժական մարմինների և Հայաստանի Հանրապետության և Ռումինիայի այն հաստատությունների միջև, որոնք օգտագործում են անասնաբուժության բնագավառում գիտական և տեխնոլոգիական ձեռքբերումները, հետևյալ եղանակներով.
ա) մասնագիտական հարցերի բնագավառում փորձի և գիտելիքների փոխանակում,
բ) համագործակցություն համապատասխան անասնաբուժական մարմինների և հաստատությունների միջև,
գ) տեղեկության փոխանակում, մասնագետների և գիտական անձնակազմի աշխատանքային այցելություններ,
դ) մասնագիտական ամսագրերի և այլ անասնաբուժական հրատարակությունների փոխանակում,
ե) սանիտարական անասնաբուժական գործունեության և այդ բնագավառի վերաբերյալ իրավական դրույթների և կանոնների մասին տեղեկության փոխանակում:
Կողմերը կօգնեն իրենց համապատասխան անասնաբուժական մարմիններին` իրականացնելու փոխադարձ հսկողություն սննդամթերք և կենդանական ծագման այլ արտադրանք արտահանող հաստատություններում:
Հոդված 6
1. Տեղեկության և փաստաթղթերի փոխանակման հետ կապված ծախսերը կկատարվեն հետևյալ կերպ.
ա) Կողմերի համապատասխան անասնաբուժական մարմինների միջև տեղեկության, մասնագիտական ամսագրերի և գրավոր նյութերի փոխանակման հետ կապված ծախսերը կկատարի ուղարկող Կողմը:
բ) Այն դեպքում, երբ մի Կողմը խնդրում է մյուս Կողմին մասնագետներ և գիտական անձնակազմ ուղարկել, ծախսերը կատարում է խնդրանք ներկայացնող Կողմը, իսկ եթե երկու Կողմերը համաձայնվել են անցկացնել մասնագետների կոնֆերանս, յուրաքանչյուր Կողմ կատարում է ծախսերը իր պատվիրակության համար, կամ ծախսերը ֆինանսավորվում են փոխադարձ հիմունքներով` ըստ համաձայնագրերի:
Հոդված 7
1. Անհրաժեշտության դեպքում Կողմերի համապատասխան անասնաբուժական մարմինները կհանդիպեն փոխհամաձայնեցված վայրում և ժամանակ:
2. Սույն Համաձայնագրի մեկնաբանության կամ կիրառման ժամանակ ցանկացած տարաձայնություն Կողմերի համապատասխան անասնաբուժական մարմինների միջև պետք է լուծվի ուղղակի բանակցությունների միջոցով:
3. Եթե 2-րդ կետում նշված բանակցությունները չհանգեցնեն փոխադարձ համաձայնության, սույն Համաձայնագրի իրականացման վերաբերյալ Կողմերի տարաձայնությունները կուսումնասիրվեն Համատեղ հանձնաժողովի կողմից:
Հանձնաժողովը յուրաքանչյուր կողմից կազմված կլինի երկու անասնաբույժից և մեկ իրավաբանից: Հանձնաժողովի նիստերը տեղի կունենան Կողմերից մեկի խնդրանքով, նրա տարածքում` խնդրանք ներկայացնելու օրվանից հետո` 30 օրվա ընթացքում:
Նիստերը հաջորդաբար կնախագահեն երկու պատվիրակության անդամները:
Հոդված 8
Սույն Համաձայնագիրը չի ազդում Կողմերի այն իրավունքների և պարտավորությունների վրա, որոնք բխում են սանիտարական անասնաբուժության բնագավառում Կողմերի կնքած այլ միջազգային համաձայնագրերից:
Հոդված 9
Սույն Համաձայնագիրը ուժի մեջ է մտնում երկրորդ ծանուցումից հետո 60-րդ օրը, որով Կողմերը ծանուցում են միմյանց իրենց օրենսդրությամբ պահանջվող բոլոր ընթացակարգերի կատարման մասին:
Հոդված 10
Սույն Համաձայնագիրը կնքվել է հինգ տարի ժամանակով: Նրա գործողությունն ինքնաբերաբար կերկարաձգվի հաջորդ 5 տարվա համար, եթե Կողմերից որևէ մեկը գործողության ժամկետի ավարտից առնվազն վեց ամիս առաջ չծանուցի մյուս Կողմին Համաձայնագիրը դադարեցնելու իր մտադրության մասին:
Կատարված է Բուխարեստ քաղաքում 2000 թվականի ապրիլի 5-ին, երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, ռումիներեն և անգլերեն, ընդ որում բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են:
Մեկնաբանության տարբերության դեպքում կգերակայի անգլերեն տեքստը:
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2001 թվականի փետրվարի 19-ից:
