ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
N 1349-N от 18 августа 2021 года
ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЯДКА ПЕРЕВОДА, ОТПРАВКИ НА ОПУБЛИКОВАНИЕ И ОПУБЛИКОВАНИЯ АКТОВ НОРМАТИВНО-ПРАВОВОГО ХАРАКТЕРА ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА
Руководствуясь частью 3 статьи 24 Закона "О нормативно-правовых актах", Правительство Республики Армения постановляет:
1. Установить порядок перевода, отправки на опубликование и опубликования актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии Евразийского экономического союза-согласно приложению.
2. Настоящее Постановление вступает в силу на десятый день после дня его официального опубликования.
Вице-премьера |
С. ПАПИКЯН |
Ереван |
19.08.2021 УТВЕРЖДЕНО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСЬЮ |
Приложение к Постановлению Правительства Республики Армения N 1349-N от 18 августа 2021 года |
ПОРЯДОК
ПЕРЕВОДА, ОТПРАВКИ НА ОПУБЛИКОВАНИЕ И ОПУБЛИКОВАНИЯ АКТОВ НОРМАТИВНО-ПРАВОВОГО ХАРАКТЕРА ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА
1. Перевод армянского варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии Евразийского экономического союза осуществляет государственная некоммерческая организация "Центр переводов Министерства юстиции Республики Армения" (далее-Центр переводов).
2. В соответствии со статьей 110 международного договора "О Евразийском экономическом союзе" Центр переводов заключает с Евразийской экономической комиссией Евразийского экономического союза договор о предоставлении переводческих услуг (далее-Договор)-с целью осуществления перевода. Условия Договора и предусматриваемые ими положения устанавливаются в результате переговоров между Центром переводов и Евразийской экономической комиссией - с учетом необходимости осуществления эффективного перевода в разумные сроки.
3. Официальное опубликование переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии Евразийского экономического союза осуществляется посредством закрытого акционерного общества "Официальные ведомости" (далее-Официальные ведомости).
4. После осуществления соответствующего перевода в установленной Договором форме Центр переводов отправляет переведенный на армянский язык вариант актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии с сопроводительным письмом в министерство, разрабатывающее и осуществляющее политику Правительства в сфере юстиции (далее-Министерство юстиции), -в целях обеспечения его официального опубликования. В сопроводительном письме указываются сведения о вступлении в силу представляемого на официальное опубликование переведенного на армянский язык акта нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии.
5. Редактируемые электронные варианты переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии отправляются на опубликование шрифтом 12-го размера, в кодировке отображения информационных материалов Юникод (Unicode).
6. Официальное опубликование переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии осуществляется посредством опубликования на едином сайте АРЛИС (http://arlis.am) (далее-единый сайт).
7. Официальные ведомости обязаны в течение одного рабочего дня обеспечить опубликование на едином сайте переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии, представленного в установленной настоящим Порядком форме.
8. Официальное опубликование осуществляется в том виде, в котором они отправлены на опубликование. Прочим лицам или органам запрещается вносить лингвостилистические, редакторские, синтаксические изменения или изменения иного характера в представленный на опубликование в окончательной редакции вариант переведенных на армянский язык актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии, за исключением исправления орфографических либо пунктуационных ошибок, в случае исправления которых не меняется содержание текста.
9. Если после опубликования переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии в его тексте обнаруживаются опечатки или ошибки технического характера, в случае исправления которых не меняется содержание текста, то по заявлению Центра переводов Официальные ведомости по указанию Министерства юстиции производят соответствующее исправление в тексте переведенного на армянский язык варианта актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии-с пометкой о произведенном исправлении.
10. Инкорпорация актов нормативно-правового характера Евразийской экономической комиссии производится в порядке, установленном приказом министра юстиции № 180-N от 7 мая 2018 года "Об установлении порядков представления нормативно-правовых актов на опубликование, их опубликования на едином сайте, внесения в них изменений и официальной инкорпорации", - постольку, поскольку не противоречит положениям настоящего Порядка.
РУКОВОДИТЕЛЬ АППАРАТА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ |
А. АРУТЮНЯН |
19.08.2021 УТВЕРЖДЕНО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСЬЮ |