З А К О Н
РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
Принят 7 февраля 2000 года
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
Статья 1. Внести в Гражданский кодекс Республики Армения следующие изменения и дополнения:
1. Второе предложение пункта 4 статьи 141 Кодекса после слова “разгласивших” дополнить словами “и (или) использовавших”.
2. Пункт 4 статьи 1104 Кодекса после слов “и другими законами” дополнить словами “при условии, что они не причинят ущерб нормальному использованию объектов интеллектуальной собственности и не будут необоснованно попирать права авторов, с учетом законных интересов третьих лиц”.
3. В статье 1124 Кодекса:
а) подпункт 5 пункта 2 после слова “запись” дополнить словами “или видеозапись”;
б) подпункт 6 пункта 2 после слова “запись” дополнить словами “изготовление одного или более экземпляров”.
4. В статье 1131 Кодекса:
а) в пунктах 1-4 слова “авторское право” заменить словами “имущественное право автора”;
б) в пункте 2 слова “после смерти” заменить словами “ , считая с 1 января года, следующего за смертью”.
5. В пункте 1 статьи 1132 Кодекса слова “авторского права” заменить словами “имущественного права автора”.
6. (Настоящий пункт не влечет изменения в тексте русского перевода статьи).
7. В статье 1140 Кодекса:
а) (настоящий подпункт не влечет изменения в тексте русского перевода статьи);
б) (настоящий подпункт не влечет изменения в тексте русского перевода статьи);
8. (Настоящий пункт не влечет изменения в тексте русского перевода статьи).
9. В статье 1142 Кодекса:
а) (настоящий подпункт не влечет изменения в тексте русского перевода статьи);
б) статью 1142 дополнить пунктом 4 следующего содержания:
“4. Отсчет установленных настоящей статьей сроков начинается с 1 января года, следующего за юридическими фактами, указанными в пунктах 1-3 настоящей статьи”.
10. Пункт 2 статьи 1144 Кодекса после слова “предоставляется” дополнить словами “промышленно применяемым”. В том же пункте из подпунктом 1 и 3 исключить слова “и промышленно применяемое” и “и промышленно применяемым”, подпункт 1 пункта 2 изложить в следующей редакции:
“1) изобретению, являющемуся новым, имеющему изобретательный уровень”.
11. В пункте 4 статьи 1157 Кодекса исключить слова “Республики Армения “О патентах”.
12. В пункте 1 статьи 1162 Кодекса исключить первое предложение.
13. Второе предложение пункта 1 статьи 1167 Кодекса после слова “действует” дополнить словом “также”.
14. В статье 1171 Кодекса:
а) пункт 1 изложить в следующей редакции:
“1.Товарным знаком (знаком обслуживания) считается словесное, изобразительное, объемное или другое обозначение, включая и обозначение, содержащее указание места происхождения товара, служащее для отличия товаров и услуг одного лица от однородных товаров и услуг другого лица”;
б) в пункте 4 исключить слова “Республики Армения “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров”, а слово “Законом” заменить словом “законом”;
в) статью 1171 дополнить пунктом 5 следующего содержания:
“5. Обозначением, содержащим указание места происхождения товара, считается выражение и (или) обозначение, которое используется в коммерческой деятельности для идентификации товара, происходящего с территории какого-либо государства либо определенных района или местности этой территории, если первичное качество, репутация или другие характеристики товара существенным образом приписываются его географическому происхождению (географическое указание)”.
15. Пункт 3 статьи 1178 Кодекса после слова “уничтожению” дополнить словами “в установленном законом порядке”.
Статья 2. Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального опубликования.
Президент Республики Армения |
Р. Кочарян |
7 марта 2000 года |
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|