Գլխավոր տեղեկություն
Տիպ
Համաձայնագիր
Ակտի տիպ
Հիմնական ակտ (24.12.2012-մինչ օրս)
Կարգավիճակ
Գործում է
Սկզբնաղբյուր
ՀՀՊՏ 2013.06.19/32(972).1
Ընդունող մարմին
Հայաստանի Հանրապետություն
Ընդունման ամսաթիվ
20.09.2012
Ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
24.12.2012

Հ Ա Մ Ա Ձ Ա Յ ՆԱ Գ Ի Ր

 

Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության և Բելառուսի Հանրապետության արդարադատության նախարարության միջև դատական փորձաքննության բնագավառում համագործակցության մասին

 

Հայաստանի Հանրապետության Արդարադատության նախարարությունը և Բելառուսի Հանրապետության Արդարադատության նախարարությունը, այսուհետ` Կողմեր,

ձգտելով կապեր հաստատել դատական փորձաքննության գործունեության և գիտահետազոտական աշխատանքների ոլորտում,

նպատակ ունենալով բարձրացնել հանցավորության դեմ պայքարը դատական փորձաքննության և քրեագիտության ժամանակակից մեթոդների և միջոցների ակտիվ կիրառման հիման վրա,

համարելով, որ բարեկամության և փոխշահավետ համագործակցության առկա հարաբերությունների ամրապնդումը համապատասխանում է երկու երկրների ազգային շահերին,

հաստատելով իրավունքի և իրավակիրառման պրակտիկայի բնագավառում համագործակցության հետագա զարգացման պատրաստակամությունը,

 

համաձայնեցին ներքոհիշյալի մասին.

 

Հոդված 1

 

Դատական փորձաքննության բնագավառում սույն Համաձայնագրի ներքո Կողմերի միջև համագործակցությունը կիրականացվի տվյալ բնագավառի հիմնախնդիրներով համատեղ գիտահետազոտական աշխատանքներ իրականացնելու, գոյություն ունեցող դատական փորձաքննության մեթոդների և մեթոդիկաների կատարելագործման և նորերի ստեղծման, փորձագիտական պրակտիկայի հարցերով փորձի փոխանակման նպատակներով:

 

Հոդված 2

 

Սույն Համաձայնագրի հիման վրա Կողմերի համագործակցությունն իրականացվում է անմիջականորեն, ինչպես նաև Հայաստանի Հանրապետության փորձագիտական կենտրոնի (Հայաստանի Հանրապետության պետական ոչ առևտրային կազմակերպության) և Բելառուսի Հանրապետության արդարադատության նախարարության դատական փորձաքննության և քրեագիտության կենտրոնի միջոցով:

 

Հոդված 3

 

Կողմերը, իրենց պետությունների ազգային օրենսդրությանը համապատասխան և իրենց իրավասությունների շրջանակներում, կզարգացնեն համագործակցությունը գործունեության հետևյալ ուղղություններով.

1. Դատական փորձաքննության և քրեագիտության բնագավառում փորձի և տեղեկատվության փոխանակում`

- գիտահետազոտական և փորձարարական աշխատանքների վերաբերյալ,

- նոր հավաքածուների, ձեռնարկների, ուսուցողական, մեթոդական և տեղեկատու հրատարակությունների վերաբերյալ,

- ծրագրվող գիտամեթոդական և գործնական միջոցառումների վերաբերյալ (գիտական խորհրդաժողովների, սեմինարների, քրեագիտության և դատական փորձաքննության բնագավառում ցուցահանդեսների),

- դատական փորձաքննության իրականացման ընթացքում օգտագործվող փորձագիտական հետազոտությունների ծրագրաապարատային միջոցների և մեթոդների կատարելագործման վերաբերյալ:

2. Դատական փորձաքննության խնդիրներով գիտական աշխատանքի համակարգում` հետևյալ կերպով.

- դատական փորձաքննության մեթոդների և մեթոդիկայի համատեղ մշակում,

- Կողմերից մեկի դիմումով` գիտական աշխատանքների իրականացում,

- հեղինակային ուղեկցման իրականացում, մշակումների ներդրում փորձագիտական պրակտիկայում:

3. Կադրերի պատրաստում և կադրերի որակավորման բարձրացում` հետևյալ կերպով.

- դատական փորձաքննության նոր մեթոդների և մեթոդիկայի յուրացման նպատակով համատեղ դպրոցների, սեմինարների, դասընթացների անցկացում,

- մասնագետների փոխադարձ փորձաշրջանների անցկացում:

4. Գիտական մշակումների և փորձագիտական եզրակացությունների գրախոսություն` երկու Կողմերի փորձագիտական հաստատությունների ղեկավարների համաձայնությամբ:

5. Կողմերի մշակած փորձագիտական հետազոտությունների և տեխնիկական միջոցների մեթոդիկաների որակական ստուգում:

6. Այլ գիտական և փորձագիտական գործունեության հարցերով միմյանց գիտամեթոդական, խորհրդատվական և տեխնիկական աջակցության տրամադրում:

 

Հոդված 4

 

Կողմերը միջոցներ կձեռնարկեն, որոնք նախատեսված չեն սույն Համաձայնագրով, սակայն բխում են դատական փորձաքննության բնագավառում Հայաստանի Հանրապետության և Բելառուսի Հանրապետության միջև համագործակցության զարգացման նպատակներից` Կողմերի պետությունների ազգային օրենսդրություններին համապատասխան և Կողմերի իրավասությունների շրջանակներում:

 

Հոդված 5

 

Սույն Համաձայնագրի գործողության հետ կապված պարտավորությունները Կողմերը պարտավորվում են կատարել անհատույց, եթե նրանք այլ բան չպայմանավորվեն:

 

Հոդված 6

 

Կողմերն ամեն տարի կհամաձայնեցնեն համագործակցության ծավալները, միջոցառումների իրականացման ֆինանսական և կազմակերպչական հարցերը:

Սույն Համաձայնագրի շրջանակներում իրականացվող միջոցառումները ֆինանսավորելիս Կողմերը կառաջնորդվեն այն սկզբունքով, որի համաձայն դրանց կազմակերպման և ընդունող Կողմի տարածքում Կողմերի պատվիրակությունների գտնվելու հետ կապված ծախսերը կհոգա ընդունող կողմը, իսկ միջազգային տրանսպորտային ծախսերը կկրի ուղարկող Կողմը:

 

Հոդված 7

 

Սույն Համաձայնագրի կատարման ընթացքում Կողմերը կօգտագործեն ռուսաց լեզուն։

 

Հոդված 8

 

Կողմերի փոխադարձ համաձայնությամբ սույն Համաձայնագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք կձևակերպվեն սույն Համաձայնագրի բաղկացուցիչ մասը հանդիսացող առանձին արձանագրությամբ, որն ուժի մեջ կմտնի սույն Համաձայնագրի 10-րդ հոդվածով սահմանված կարգով:

 

Հոդված 9

 

Սույն Համաձայնագրի գործողության ոլորտին առնչվող վեճերն ու տարաձայնությունները, որոնք կարող են ծագել Կողմերի միջև, կլուծվեն երկկողմ բանակցությունների և խորհրդակցությունների միջոցով:

 

Հոդված 10

 

Սույն Համաձայնագիրը կնքվում է անորոշ ժամկետով և ուժի մեջ է մտնում Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ ներպետական ընթացակարգերի կատարման մասին վերջին ծանուցումը դիվանագիտական ուղիներով Կողմերի ստանալու օրվանից:

 

Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է դադարեցնել սույն Համաձայնագրի գործողությունը` դիվանագիտական ուղիներով այդ մասին ծանուցագիր ուղարկելով մյուս Կողմին: Համաձայնագիրը դադարում է գործելուց այդպիսի ծանուցագիրը մյուս Կողմի ստանալու օրվանից վեց ամիս հետո:

 

Սույն Համաձայնագիրն ստորագրված է Մինսկ քաղաքում 2012 թ. սեպտեմբերի 20-ին, երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, բելառուսերեն և ռուսերեն, ընդ որում` բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են: Սույն Համաձայնագրի դրույթների մեկնաբանման ժամանակ տարաձայնություններ առաջանալու դեպքում Կողմերը կառաջնորդվեն ռուսերեն տեքստով:

 

Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2012 թ. դեկտեմբերի 24-ին