Փ Ո Խ Ը Մ Բ Ռ Ն Մ Ա Ն Հ Ո Ւ Շ Ա Գ Ի Ր
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարության և Քուվեյթի Պետության Կառավարության միջև առողջապահության և բժշկագիտության բնագավառներում համագործակցության մասին
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը և Քուվեյթի Պետության Կառավարությունը, այսուհետ՝ Կողմեր,
ցանկանալով խրախուսել իրենց պետությունների միջև հանրային առողջապահության և բժշկագիտության բնագավառում համագործակցությունը,
համաձայնեցին հետևյալի մասին.
ՀՈԴՎԱԾ 1
Կողմերը, սույն Փոխըմբռնման հուշագրի և իրենց պետությունների ազգային օրենսդրությանը համապատասխան, համաձայնեցին զարգացնել համագործակցություն հանրային առողջապահության և բժշկագիտության բնագավառներում և աջակցել միմյանց առողջապահական և բժշկագիտական ինստիտուտների և կենտրոնների միջև համագործակցության ամրապնդմանը՝ փոխադարձ համաձայնության հիման վրա:
ՀՈԴՎԱԾ 2
Կողմերը կկազմակերպեն փորձագետների այցելություններ միմյանց համար որպես առաջնային որոշված համագործակցության ցանկացած ոլորտում և նպատակ ունենալով փոխադարձաբար առավել լավ ծանոթանալու երկու երկրների առողջապահության համակարգերին և առավել լավ վերապատրաստելու առողջապահության հարցերով և Կողմերի աշխատակազմերի համար:
Կողմերը միմյանց կհայտնեն այցելությունների նպատակով փորձագետների անուն(ներ)ը, պաշտոնը, գիտական մասնագիտացումը և առաջարկված թեմաները Կողմերի միջև համաձայնեցված այցելության ամսաթվից երեսուն օր առաջ: Ուղարկող կողմը Ընդունող կողմին ժամանումից երեսուն օր առաջ կտեղեկացնի ժամանման ամսաթվի մասին:
Ուղարկող կողմն իր վրա կվերցնի փորձագետների ուղևորության հետ կապված ծախսերը:
ՀՈԴՎԱԾ 3
Բժշկագիտական ոլորտում համագործակցության խրախուսման նպատակով Կողմերը յուրաքանչյուր տարվա համար միմյանց կներկայացնեն կազմակերպվելիք բժշկական բնույթի հանդիպումների ժամանակացույցը: Կողմերը հավասարապես կներկայացնեն վերոնշյալ հանդիպումների կազմակերպչական մանրամասները:
ՀՈԴՎԱԾ 4
4.1. Կողմերը կաջակցեն իրենց երկրներում գործող` բժշկական և գիտահետազոտական ինստիտուտների միջև ուղղակի համագործակցությանը:
Ինստիտուտների միջև ուղղակի համագործակցությունը կկատարվի գիտական հոդվածների և տեխնիկական փաստաթղթերի փոխանակման միջոցով, ինչպես նաև համատեղ աշխատանքային պլանի և մեթոդաբանության հիման վրա փոխադարձ հետաքրքրություն ներկայացնող ոլորտներում համատեղ հետազոտական ծրագրերի միջոցով:
4.2. Կողմերը կօժանդակեն միմյանց հիվանդանոցների միջև ուղղակի համագործակցությանը ուղիղ կապեր հաստատելու հիման վրա:
ՀՈԴՎԱԾ 5
5.1. Կողմերը ուռուցքաբանության բնագավառի մասնագետների միջև կկազմակերպեն խորհրդակցություններ:
5.2. Կողմերը միմյանց կտրամադրեն վիճակագրական տվյալներ վարակիչ հիվանդությունների արձանագրման վերաբերյալ:
5.3. Կողմերը կկատարեն տեղեկատվության և փորձի փոխանակում միջազգային առողջապահական կանոնների և ընթացիկ լաբորատոր հետազոտությունների առաջարկությունների կատարման վերաբերյալ:
5.4. Կողմերը, փոխադարձ համաձայնությամբ, կփոխանակեն տեղեկություններ միմյանց առողջապահական օրենսդրության և ընդհանուր հետաքրքրություն ներկայացնող այլ ոլորտների մասին:
5.5. Կողմերը կնպաստեն հանրային առողջապահության և բժշկագիտության բնագավառներում հրատարակված նյութերի փոխանակմանը:
ՀՈԴՎԱԾ 6
Համագործակցության իրականացման նպատակով Կողմերը կստեղծեն յուրաքանչյուր Կողմից երեքական ներկայացուցիչներից կազմված համակարգող խումբ, որի նիստերը կգումարվեն տարին մեկ անգամ՝ հաջորդաբար Երևանում և Քուվեյթում:
ՀՈԴՎԱԾ 7
Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների մեկնաբանման կամ կատարման վերաբերյալ ցանկացած վեճ կլուծվի Կողմերի ուղղակի բանակցությունների միջոցով:
ՀՈԴՎԱԾ 8
Կողմերի փոխադարձ համաձայնությամբ սույն Փոխըմբռնման հուշագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք կձևակերպվեն առանձին արձանագրություններով, կհամարվեն սույն Փոխըմբռնման հուշագրի անբաժանելի մասը և ուժի մեջ կմտնեն դրա 9-րդ հոդվածի նույն դրույթների համաձայն:
ՀՈԴՎԱԾ 9
Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի ուժի մեջ է մտնում վերջին ծանուցման օրվանից, որով Կողմերից մեկը մյուսին գրավոր, դիվանագիտական ուղիներով տեղեկացնում է, որ երկու երկրներում ներքին իրավական ընթացակարգերն ավարտված են, և ուժի մեջ է մնում անորոշ ժամկետով:
Յուրաքանչյուր Կողմ կարող է դադարեցնել սույն Փոխըմբռնման հուշագրի գործողությունը մյուս Կողմի` սույն Փոխըմբռնման հուշագրից դուրս գալու մտադրության մասին դիվանագիտական ուղիներով գրավոր ծանուցումն ստանալու օրվանից վեց ամիս հետո:
Սույն Փոխըմբռնման հուշագիրը կատարված է Էլ-Քուվեյթ քաղաքում, 2015 թվականի դեկտեմբերի 17-ին, երկու հավասարազոր բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, արաբերեն և անգլերեն: Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների մեկնաբանման ժամանակ առաջացած տարաձայնությունների դեպքում նախապատվությունը կտրվի անգլերեն տեքստին:
Հուշագիրն ուժի մեջ է մտել 2016թ. նոյեմբերի 14-ին