С О Г Л А Ш Е Н И Е
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ФИНАНСОВ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ И МИНИСТЕРСТВОМ ФИНАНСОВ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Министерство финансов Республики Армения и Министерство финансов Украины, далее -Стороны,
стремясь развивать и расширять взаимоотношения по сотрудничеству в финансовой,
налоговой, монетарной и других экономических сферах, которые отвечают требованиям и
практике международного рынка,
с целью содействия международному валютному сотрудничеству между Республикой Армения и Украиной,
учитывая глубокие изменения, которые происходят в экономическом развитии Республики Армения и Украины,
исходя из взаимной заинтересованности по эффективному решению поставленных задач,
согласились о следующем:
Статья 1
Стороны будут содействовать углублению сотрудничества, проведению постоянных консультаций и обмену опытом по вопросам финансово-кредитных отношений, в частности:
- организационной структуры финансовых органов в условиях экономической самостоятельности и перехода к рыночным отношениям,
- модернизации процессов формирования и исполнения бюджета,
- основных принципов и подходов к формированию эффективной системы налогов, платежей и сборов (прямые и косвенные налоги),
- формировании эффективного механизма социальной защиты населения и источников его финансирования в условиях рыночной экономики.
Сотрудничество по другим направлениям, которые вызывают двухсторонний интерес, будет предметом отдельных договоренностей Сторон.
Статья 2
С целью создания благоприятных условий для предпринимательской деятельности Стороны будут содействовать реализации положений Соглашения между Правительством Республики Армения и Правительством Украины об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонений относительно налогов на доходы и имущество, подписанного 14 мая 1996 года.
Статья 3
Стороны, по вопросам входящим в их компетенцию, создают благоприятные условия для обмена опытом, включая стажировку соответствующих специалистов, проведения научно-практических конференций и семинаров.
Статья 4
В случае необходимости к настоящему Соглашению могут быть внесены изменения дополнения по согласованию Сторон, которые оформляются в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 5
Все споры, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.
Статья 6
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив об этом другую Сторону. Действие Соглашения прекращается через три месяца с даты получения такого уведомления.
Совершено в г. Киев 1 июля 2011 года в двух экземплярах, каждый на армянском, украинском и русском языках, при этом все тексты являются аутентичными.
В случае возникновения разногласий в толковании и применении настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту, изложенному на русском языке.
Соглашение вступило в силу 28 сентября 2011 года