A G R E E M E N T
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA AND THE COUNCIL OF MINISTERS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA ON VISA-FREE TRAVEL BY HOLDERS OF DIPLOMATIC PASSPORTS
The Government of the Republic of Armenia and the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, hereinafter referred to as “the Partiesˮ,
Expressing their mutual aspiration of further development of friendly relations between the two States,
Striving to facilitate the mutual visits of citizens holding diplomatic passports of the Republic of Armenia and of Bosnia and Herzegovina,
Have agreed as follows:
Article 1
Citizens of the State of one Party, holding valid diplomatic passports may enter, exit or transit through the territory of the State of the other Party without visa. They may stay in the territory of this State in a period of 90 (ninety) days within a year from the date of their entry.
Article 2
Citizens of the State of one Party, holding valid diplomatic passports, assigned to diplomatic representations and consular offices or missions of international organizations, located in the State of the other Party, as well as the members of their families, holding valid diplomatic passports, residing together, may enter, exit and transit through the territory of the State of the other Party without visa during the entire period of their official assignment.
The persons mentioned in the Paragraph 1 of this Article shall be required to undergo necessary procedures for registration within 30 (thirty) days from the date of entry into the territory of the host State.
Article 3
Citizens of the State of one Party, specified in Articles 1 and 2 of this Agreement, may enter or leave the territory of the State of the other Party through any checkpoint opened for international passenger traffic provided they observe the legislation of this State which controls the entry, transit and stay of foreigners.
Article 4
The Parties inform each other without delay about any changes in the legislation of their State, related to the entry, movement and stay of foreigners.
Article 5
Citizens of the State of one Party, mentioned in Article 1 and 2 of this Agreement, shall observe the legislation of the State of the other Party.
Article 6
This Agreement does not restrict the right of a Party to refuse entry, shorten or reject stay in the territory of its State of citizens of the State of the other Party, mentioned in Article 1 and 2 of this Agreement, considered as Persona non grata without explaining the reasons of such actions.
At any time each Party accepts in its State the citizens of its State who have left the territory of the State of the other Party in accordance with the provisions of the present Agreement.
For reasons of security, public order or public health, either Party may be entitled to suspend, entirely or partially, as well as re-initiate the execution of this Agreement by notifying the other Party through diplomatic channels at least 30 (thirty) days in advance.
Article 7
The Parties exchange, through diplomatic channels, samples of their diplomatic passports and information on the rules for their use not later than 30 (thirty) days after the Agreement enters into force.
In the case new diplomatic passports are introduced or currently valid passports are modifies, the Parties notify each other about the modifications through diplomatic channels within 30 (thirty) days before the date the new passports or modifications enter into force and submit samples of those diplomatic passports and information on the rules for their use.
Article 8
This Agreement may be amended upon initiative of any of the Parties and formalized, upon mutual consent, in separate protocols and enter into force in accordance with the provisions of Article 10 of this Agreement. After their entry into force, the protocols shall form integral part of the Agreement.
Article 9
Any dispute between the Parties related to the interpretation or the execution of this Agreement will be solved by negotiations between the Parties.
Article 10
This Agreement shall enter into force after a lapse of 30 (thirty) days from the date of receipt of the last written notification about fulfillment by the Parties of internal procedures that are necessary for its entry into force.
This Agreement is of unlimited duration and shall remain valid unless any of the Parties notifies the other Party of its intention to terminate it through diplomatic channels. In that case the present Agreement shall become invalid 30 (thirty) days after the other Party has received the said notification.
Done at Yerevan, on August 30, 2017 in two originals, each in Armenian, Bosnian, Croatian, Serbian and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergences in interpretation and application of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail.