A G R E E M E N T
between the Ministry of Health of the Republic of Armenia and the Ministry of Health of the Czech Republic on cooperation in the fields of health and medical science
The Ministry of Health of the Republic of Armenia and the Ministry of Health of the Czech Republic, hereinafter referred to as the “Contracting Parties”,
Aware of the usefulness of international cooperation in the fields of health and medical science and the need of strengthening mutual relations,
Wishing to create suitable conditions for development of cooperation based upon equality,
And aware of the need of an appropriate legal basis for mutual relations,
have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties, within the scope of their given competencies defined by valid legal regulations of both Contracting Parties, shall promote mutual cooperation in the fields of health and medical science, on the basis of reciprocity and mutual benefits, with the aim of strengthening health systems and contributing to better health conditions of the population of the countries of both Contracting Parties.
Article 2
The Contracting Parties shall support the mutual cooperation in following areas:
- health system performance,
- healthcare,
- public health protection and promotion,
- medical research activities,
- pharmaceuticals,
- other areas of cooperation upon mutual consent of the Contracting Parties.
Article 3
The mutual cooperation of the Contracting Parties in the areas mentioned in Article 2 shall be performed, in particular, in the form of:
- standard work-related contracts,
- reciprocal visits of senior officials,
- sending materials and documents (publications, studies),
- exchange of experience, information, statistics, health legislation and best practices, other forms of cooperation upon mutual consent of the Contracting Parties.
Article 4
The Contracting Parties, in accordance with their possibilities, shall support cooperation and direct contacts between the health institutions and organizations in their respective states.
Article 5
This Agreements shall be implemented in accordance with the legal regulations applicable in the territories of the countries of both contracting Parties.
Article 6
1. This Agreement shall enter into force on the date of the last written notification receipt, through diplomatic channels, by which the Contracting Parties shall inform each other on completion of internal procedures required for its entry into force.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time and may be modified or amended by written agreement of the Contracting Parties. Entry into force of the modification or amendment to this Agreement is subject to the same procedure as provided for in Paragraph 1.
3. Each Contracting Party may withdraw from this Agreement via diplomatic notification. The Agreement shall be terminated 6 (six) months after the delivery of the withdrawal notice to the other Contacting Party.
Done in Prague on January 30, 2014 in two original copies, each in the Armenian, Czech and English languages, where all the texts are equally authentic. In case of differences in the interpretation of the Agreement, the English text shall prevail.
The Agreement has entered into force on 27 May 2014.
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|