Գլխավոր տեղեկություն
Համար
N 55
Տիպ
Распоряжение
Ակտի տիպ
Հիմնական ակտ (16.06.2015-մինչ օրս)
Կարգավիճակ
Действующий
Սկզբնաղբյուր
Не издан
Ընդունող մարմին
Коллегия Евразийской экономической комиссии
Ընդունման ամսաթիվ
16.06.2015
Ստորագրող մարմին
Председатель Коллегии Евразийской экономической комиссии
Ստորագրման ամսաթիվ
16.06.2015

ЕВРАЗИЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ

КОЛЛЕГИЯ

 

Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

 

«16» июня 2015 г.

№ 55

г. Москва

 

О ПРОЕКТЕ МЕМОРАНДУМА О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЧИЛИ

 

1. Одобрить проект Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Правительством Республики Чили (прилагается).

Поручить члену Коллегии (Министру) по основным направлениям интеграции и макроэкономике Евразийской экономической комиссии Валовой Т.Д. подписать указанный Меморандум, разрешив в ходе переговоров о его подписании вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

2. Настоящее распоряжение вступает в силу с даты его принятия.

 

Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии

В. Христенко

 

Проект

 

МЕМОРАНДУМ

О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЧИЛИ

 

Евразийская экономическая комиссия и Правительство Республики Чили, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь к открытию новых перспектив сотрудничества в различных областях между государствами - членами Евразийского экономического союза и Республикой Чили,

признавая стремление Сторон установить диалог в целях развития взаимовыгодного экономического сотрудничества,

отмечая важность взаимодействия по вопросам интеграции в мировую экономику и международную торговую систему в целом,

подтверждая свою приверженность принципам международного права, Устава Организации Объединенных Наций и Всемирной торговой организации,

основываясь на положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

следуя принципам взаимоуважения, открытости, взаимовыгодного сотрудничества и равенства Сторон,

пришли к взаимопониманию о нижеследующем:

1. Стороны намерены осуществлять сотрудничество в пределах своей компетенции по следующим направлениям:

региональная экономическая интеграция и стратегия ее развития; анализ экономического развития и макроэкономической ситуации в государствах - членах Евразийского экономического союза и Республике Чили;

экономическое сотрудничество;

техническое регулирование, стандартизация и оценка соответствия;

применение санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер;

финансы;

транспорт;

энергетика;

агропромышленный комплекс;

конкурентная политика, антимонопольное регулирование;

промышленность, в том числе углубление промышленной кооперации, повышение конкурентоспособности промышленных комплексов, а также инновационной и инвестиционной активности, устранение имеющихся барьеров в промышленной сфере, содействие реализации совместных проектов, связанных с развитием промышленных комплексов;

таможенное регулирование;

интеллектуальная собственность;

услуги, инвестиции и развитие предпринимательства;

иные направления, представляющие взаимный интерес.

2. Сотрудничество по направлениям, указанным в пункте 1 настоящего Меморандума, осуществляется путем:

проведения конференций, форумов, семинаров, консультаций, круглых столов, в том числе с участием представителей бизнес-сообществ государств - членов Евразийского экономического союза и Республики Чили, по вопросам, представляющим взаимный интерес;

обмена опытом в области организации и проведения региональных и многосторонних форумов;

обмена информацией, в том числе статистической, представляющей взаимный интерес, с соблюдением требований конфиденциальности и защиты информации, предусмотренных международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза, и законодательством Республики Чили;

подготовки аналитических обзоров по вопросам, представляющим взаимный интерес.

Сторонами при необходимости могут быть подготовлены совместные планы и программы сотрудничества.

3. Взаимодействие в целях реализации настоящего Меморандума будет осуществляться в том числе в рамках совместной комиссии по взаимодействию между Евразийской экономической комиссией и Правительством Республики Чили, формируемой из представителей Сторон.

Заседания совместной комиссии будут проводиться не реже 1 раза в год.

Состав совместной комиссии, дата и место проведения заседаний совместной комиссии, а также повестка дня заседания совместной комиссии определяются по договоренности Сторон.

4. Стороны будут стремиться к осуществлению регулярных контактов между членами Коллегии Евразийской экономической комиссии и министрами Республики Чили.

5. По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут быть внесены изменения путем подписания соответствующего протокола.

6. Вопросы, связанные с реализацией и применением настоящего Меморандума, будут решаться путем консультаций или переговоров между Сторонами.

7. Настоящий Меморандум не является международным договором, не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом, и не налагает на Стороны финансовых обязательств.

8. Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания.

9. Любая из Сторон вправе прекратить применение настоящего Меморандума посредством направления другой Стороне соответствующего письменного уведомления по дипломатическим каналам. Применение настоящего Меморандума прекращается с даты получения такого уведомления другой Стороной.

Подписано в городе_________________________ « » 20 года в двух экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений используется текст на английском языке.

 

За Евразийскую

экономическую комиссию

За Правительство

Республики Чили

Փոփոխման պատմություն
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան
Փոփոխված ակտ
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան