ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆ
Ո Ր Ո Շ ՈՒ Մ
19 նոյեմբերի 2015 թվականի N 1364-Ա
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆՈՒՄ ԳԱԶԱՅԻՆ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆ ԿԱՌՈՒՑԵԼՈՒ ԵՎ ՇԱՀԱԳՈՐԾԵԼՈՒ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ ՓՈԽԸՄԲՌՆՄԱՆ ՀՈՒՇԱԳՐԻՆ ՀԱՎԱՆՈՒԹՅՈՒՆ ՏԱԼՈՒ ՄԱՍԻՆ
Հիմք ընդունելով «Իրավական ակտերի մասին» Հայաստանի Հանրապետության օրենքի 14-րդ հոդվածի 3-րդ մասը, ինչպես նաև Հայաստանի Հանրապետության էներգահամակարգի արտադրական հզորությունների զարգացման և էլեկտրական էներգիայի արտահանմանը նպաստելու նպատակով Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը որոշում է.
1. Հավանություն տալ Հայաստանի Հանրապետության կառավարության և «ՌԵՆԿՈ» Ս.պ.Ա-ի միջև կնքվող` Հայաստանի Հանրապետությունում՝ Երևան քաղաքի տարածքում համակցված շոգեգազային ցիկլով 234 ՄՎտ ընդհանուր հզորությամբ էլեկտրաէներգիա արտադրող նոր էլեկտրակայանի կառուցման և շահագործման վերաբերյալ փոխըմբռնման հուշագրին (այսուհետ՝ փոխըմբռնման հուշագիր)՝ համաձայն հավելվածի:
2. Լիազորել Հայաստանի Հանրապետության էներգետիկայի և բնական պաշարների նախարարին՝ Հայաստանի Հանրապետության կառավարության անունից ստորագրել սույն որոշման 1-ին կետում նշված փոխըմբռնման հուշագիրը:
Հայաստանի Հանրապետության |
Հ. Աբրահամյան |
2015 թ. նոյեմբերի 26 Երևան |
Հավելված ՀՀ կառավարության 2015 թվականի նոյեմբերի 19-ի N 1364-Ա որոշման |
ՓՈԽԸՄԲՌՆՄԱՆ ՀՈՒՇԱԳԻՐ Սույն Փոխըմբռնման Հուշագիրը (հետայսու` ՓՀ), ստորագրված ...... 2015 թվականին, կանոնակարգվել է Հայաստանի Հանրապետության կառավարության ներկայացուցիչների և «ՌԵՆԿՈ» Ս.պ.Ա գլխավոր տնօրեն և ներկայացուցիչ Ջիովաննի Ռուբինիի միջև տեղի ունեցած հանդիպումների արդյունքում: 1. ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳՐԻ ԱՌԱՐԿԱՆ Այս ՓՀ-ի ստորագրումից հետո կողմերը պետք է ակտիվորեն, սերտորեն և բարեխղճորեն համագործակցեն ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԻ նախագիծը մշակելու նպատակով: Մասնավորապես, «ՌԵՆԿՈ» Ս.պ.Ա.-ն պարտավորվում է ստուգել ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԻՆ վերաբերող նախագծի իրականանալիությունը և ձեռնարկել բոլոր ողջամիտ միջոցները համապատասխան ֆինանսական գործիքները սահմանելու համար՝ ստուգելով դրանց իրականանալիությունը և բոլոր անհրաժեշտ գործողություններն իրականացնելով ոչ ուշ, քան սույն ՓՀ-ի ուժի մեջ մտնելու օրվանից չորս ամսվա ընթացքում։ ը) Եթե ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆԸ չի հետևում գազի մատակարարման իր պարտավորություններին՝ ոչ ՌԵՆԿՈՅԻ մեղքով, և գազի մատակարարման բացակայությունը կամ անբավարար մատակարարումը շարունակվում է կուտակային սկզբունքով ավելի քան 180 օր օրացուցային տարվա ընթացքում կամ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԻ կողմից արտադրվող էլեկտրաէներգիայի համար վճարման և/կամ գնման բացակայությունը շարունակվում է կուտակային սկզբունքով ավելի քան 180 օր օրացուցային տարվա ընթացքում՝ լինի դա ֆորս-մաժորի հետևանքով կամ որևէ այլ պատճառով, ապա ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆԸ, եթե կողմերի միջև չկա այլ պայմանավորվածություն, պարտավորվում է ՌԵՆԿՈՅԻՑ ձեռք բերել ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԸ կառուցման ողջամիտ արժեքին հավասար գնով, որը փաստաթղթերով կձևակերպվի ՌԵՆԿՈՅԻ կողմից և ամեն դեպքում պակաս չի լինի 215.000.000 (երկու հարյուր տասնհինգ միլիոն) ԱՄՆ դոլարից՝ գումարած ցանցերին միացման ծախսերը (որոնք կսահմանվեն համապատասխան փաստաթղթով), նվազեցված ընդհանուր գնի 5% չափով յուրաքանչյուր տարվա համար ՌԵՆԿՈՅԻ կողմից ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԸ յուրաքանչյուր ամբողջ տարի կառավարելու համար (գումարած ԱԱՀ, եթե կիրառվում է) և գումարած 15% և ԱԱՀ, եթե կիրառվում է։ թ) ԿՈՂՄԵՐԸ պետք է համագործակցեն դեպի ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆ գազի մատակարարումը և էլեկտրաէներգիայի մատակարարումը իրականացնելու նպատակով: Մասնավորապես, ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆԸ պետք է տրամադրի ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԸ հանրային էլեկտրացանցին միացնելու կետերը, ինչպես նաև ապահովի ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԻ համար գազի և ջրի մատակարարման միացումների նախապատրաստությունը՝ ՌԵՆԿՈՅԻ հաշվին: ժ) Եթե ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆԸ չի կարողանում երաշխավորել սույն հոդվածով նախատեսված գների համապատասխանեցումը, ապա վերջինս պարտավորվում է ուղղակիորեն վճարել փաստացի կիրառված սակագների և պայմանագրով երաշխավորված սակագների միջև տարբերությունը՝ ՌԵՆԿՈՅԻ կողմից համապատասխան հայցը ստանալուց հետո 60 օրվա ընթացքում։ Սույն ՓՀ-ն ուժի մեջ է մտնում ստորագրման օրվանից և լուծվում է հետևյալ իրադարձությունների տեղի ունենալու դեպքում` 3. ՆՈՐ ՀԻՄՆԱԴՐՎՈՂ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅԱՆ ԿԱՆՈՆԱԴՐԱԿԱՆ ԿԱՊԻՏԱԼԻ ԲԱԺՆԵՄԱՍԵՐԻ ՓՈԽԱՆՑՈՒՄ «ՌԵՆԿՈ» Ս.պ.Ա.-ն կսկսի ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՅԱՆԻ կառուցումը հայկական նոր ընկերության հիմնադրման միջոցով, որը կմնա Էլեկտրակայանի սեփականատերը: Նոր Ընկերության որոշ բաժնեմասեր, բացի ՌԵՆԿՈՅԻՑ, կարող են պատկանել նախապես որոշված տեխնոլոգիական և ֆինանսական գործընկերներին, որոնք կմասնակցեն նախագծին: ՓՀ-ի ուժի մեջ լինելու ընթացքում առևտրային կամ այլ գաղտնիք պարունակող տեղեկատվություն փոխանակելիս, ԿՈՂՄԵՐԸ նշում են կատարում նշված տեղեկատվության գաղտնիք հանդիսանալու մասին համապատասխան փաստաթղթերում կամ քննարկումների ժամանակ, ինչի դեպքում նշված տեղեկատվությունը պահպանվում է համապատասխան գաղտնիքի մասին օրենսդրությամբ: Գործող օրենսդրության պահանջների պահպանմամբ, Կողմերը համաձայնում են ձեռնարկել բոլոր անհրաժեշտ միջոցները, որպեսզի խուսափեն երրորդ անձանց որևէ տեղեկություն բացահայտելուց: Սույն համաձայնագրի վավերականության, մեկնաբանության կամ իրականացման վերաբերյալ առաջացած վեճերը, որոնք հնարավոր չէ բարեկամաբար լուծել Կողմերի միջև, կենթարկվեն միակ միանձնյա արբիտրի վերջնական որոշմանը, որը կնշանակվի Փարիզի Միջազգային Առևտրային Պալատի Նախագահի կողմից կողմերից մեկի պահանջով: Դատավարությունը կլինի առանց ձևական ընթացակարգերի, իսկ որոշումը կլինի պարտադիր և անբեկանելի` նույն դատավորին լիազորություն տալով որոշում կայացնել խաղաղ և փոխզիջման ճանապարհով: Որոշումը պետք է թողարկվի 90 օրվա ընթացքում: Արբիտրաժի հետ կապված ծախսերը կողմերի միջև կբաշխվեն հավասարաչափ։ Սույն ՓՀ-ի առարկա հիմնական պայմանագիրը կնքելիս, բոլոր գները պետք է գնանշվեն ՀՀ դրամով պայմանագրի կնքման օրվա դրությամբ փոխարժեքի համապատասխան, եթե կնքման պահին գործող օրենսդրությունը դա կպահանջի։ Այդ դեպքում, պայմանագրում կողմերը պետք է նախատեսեն փոխարժեքի հնարավոր տատանման հետ կապված գնի ինդեքսավորման մեխանիզմ, որը երաշխավորում է ՀՀ դրամից ԱՄՆ դոլար փոխարկման հնարավոր տատանման ամբողջական ծածկումը, երբ նման տատանումը տարեկան հիմքով գերազանցում է 2%, և ապահովում է ՌԵՆԿՈՅԻ մնալը նույն ֆինանսական դիրքում, որում կլիներ այդպիսի տատանման բացակայության դեպքում: Սույն ՓՀ-ի գործողության ողջ ընթացքում ՀՀ Կառավարությունը պարտավորվում է չբանակցել և պայմանագիր չկնքել որևէ երրորդ անձի հետ սույն ՓՀ-ի առարկա էլեկտրակայանի իրականացման համար, իսկ այդպիսին անելու դեպքում պարտավոր է ՌԵՆԿՈՅԻՆ հատուցել բոլոր վնասները, որը սակայն կողմերի համաձայնությամբ կկազմի առնվազն 5.375.000 ԱՄՆ դոլար ՓՀ-ի նկատմամբ պետք է կիրառվի ՀՀ Օրենսդրությունը: Կարդացված է, հաստատված է և կնքված է _________________, ______________: |
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING The present memorandum of understanding (hereinafter referred to as “MOU”), dated as of … 2015, has been regulated following the meetings held between the representatives of the Government of the Republic of Armenia and CEO and legal representative of Renco S.p.A Dr. Giovanni Rubini.
The Power Plant shall be designed and constructed based on the main technical requirements, stipulated in Terms of Reference (TOR), that constitutes Annex 1, the inseparable part of this MOU.
The representatives of the Government of the Republic of Armenia have demonstrated their interest for the realization of the POWER PLANT, taking into consideration the registered constant and growing demand for the generation of electric energy in Armenia based on state-of-the-art technologies and the related lower costs of management.
Therefore, there has been evaluated the possible collaboration with Renco S.p.A company, which has developed significant experience in the Country where it has successfully implemented important projects and possesses the necessary technical and financial capabilities for the realization of the POWER PLANT.
Renco S.p.A company has equally demonstrated its interest for the realization and subsequent maintenance of the POWER PLANT, undertaking to verify the feasibility of that project, also by means of involving reliable technological and financial partners with whom RENCO has the intention to constitute a new Armenian company, dedicated to the realization of the above mentioned project.
In the light of the above statement, the Parties confirm their mutual interest to collaborate for the realization of the POWER PLANT project, on the basis of the terms and conditions defined here below and agree upon the following:
1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
Following the conclusion of the present MOU, the Parties shall actively and strictly cooperate in good faith for the purpose of developing the project of POWER PLANT. In particular, RENCO S.p.A company undertakes to verify the feasibility of the project concerning the POWER PLANT and undertake all reasonable means to define the appropriate financial instruments, verifying their feasibility, performing all the necessary activities within the period not exceeding the four months from the date of entry into force of the present MOU.
If within this period RENCO S.p.A. verifies the non-feasibility of the project, then the same company shall communicate it to the representatives of the Government of the Republic of Armenia (hereinafter referred to as the GOVERNMENT), by means of written notification, and the present agreement will be considered executed without any obligation for both Parties.
Otherwise, if RENCO S.p.A. within the agreed period confirms in writing the feasibility of the project and its interest and readiness to undertake the project, RENCO S.p.A solely or with partners can found a Commercial company in the Republic of Armenia (RENCO S.p.A. and its subsidiary company hereinafter referred to as RENCO) and the GOVERNMENT and RENCO (hereinafter jointly referred to as PARTIES and separately as a PARTY) undertake to conclude a final contract (hereinafter: “CONTRACT”) for the construction of power plant, provided that the GOVERNMENT undertakes to conclude a CONTRACT with RENCO S.p.A or subsidiary of RENCO S.p.A founded in the Republic of Armenia. The CONTRACT shall be based on the following terms and conditions which parties qualify as essential (warranties):
a) The GOVERNMENT undertakes to assist RENCO in the purchase of the land on which the POWER PLANT will be constructed. This land is located in the vicinity of Yerevan city, in the area adjacent to the existing POWER PLANT currently managed by the “Yerevan TPP” CJSC. RENCO undertakes to design the general layout of the POWER PLANT in such a manner, that the land currently belonging to “Yerevan TPP” CJSC could be used at maximum optimal level. The design of general layout of the POWER PLANT shall be agreed with “Yerevan TPP” CJSC.
RENCO undertakes within three (3) months after completion of power plant construction to clean the area occupied by the POWER PLANT, constructed by RENCO.
b) RENCO at its own expense undertakes to implement the POWER PLANT, within an appropriate period of time, which in any case will not be more than 30 (thirty) months starting from the date of signing of construction Contract and making available the area. The possible optimizations of this period will be agreed upon by the parties before starting the works. Subsequently, RENCO undertakes to perform the necessary activities of maintenance of the POWER PLANT for the whole duration of its operation.
c) The GOVERNMENT undertakes to guarantee to RENCO, for the period of twenty (20) years from the completion date of the POWER PLANT, the supply of gas necessary for the POWER PLANT for the production of the electric energy, which shall be conditioned by operating load regimes of power system of the Republic of Armenia. In any case, the contracts for the natural gas, technological water, discharged waste water, etc. required for POWER PLANT operation shall be signed between RENCO and respective supply companies. The GOVERNMENT undertakes to facilitate the formal practices necessary for dealing with these activities and also those related to the construction permissions.
The natural gas consumption at the maximum capacity of the POWER PLANT will be 45,680 nm3/hour (forty-five thousand six hundred eighty nm3/hour), or 365,434,116 nm3/year (three hundred sixty-five million four hundred thirty-four thousand one hundred sixteen nm3/year).
The PARTIES agree that the price for the gas to be sold to RENCO shall be 230.8167 (two hundred thirty USD and eighty one decimal point sixty seven cents) for each 1.000 (one thousand) nm3 of gas, plus taxes, levies and other payments (if any) effective in Armenia.
For the period of twenty (20) years from the completion date of the POWER PLANT a. RENCO undertakes to cede the whole electric energy produced by the POWER PLANT in the manner established by RA legislation or RA GOVERNMENT, b. RA GOVERNMENT guarantees the purchase of the whole produced electric energy, and c. the tariff for electricity produced in the POWER PLANT (net export) shall be 6.62 (six point sixty-two) US DOLLAR CENT for a KWhour plus VAT and any further direct tax or direct levy.
The Parties reserve the right to consider the inclusion of the POWER PLANT in the prospect of gas-electricity counter delivery schemes and conclude a relevant contract regarding it.
d) Furthermore, it is stated that electricity sale tariff shall be recalculated in case of changes in natural gas tariff with adjustment of 1 to 0.75, in compliance with the change of the gas price.
e) In case the GOVERNMENT doesn’t comply with its obligations concerning the gas supply, due to no fault of RENCO, and gas supply was interrupted on a cumulative basis for more than three days in any given calendar month or more than 12 days in any calendar year, then the GOVERNMENT undertakes either
- a. to guarantee to RENCO the payment of compensation for each day of the absence of gas supply, which is equal to 0.0212 USD each KWh x daily production of energy envisaged in the energy balance, plus VAT, if it's due, or
- b. to guarantee to RENCO to adjust the tariff for the next tariff period in such a way, that the amount mentioned in previous clause will be compensated in 12 months period from the moment of adjustment.
- The compensation will not be applicable in case of Force majeure. The Force majeur event will be defined in details in the Contract.
f) In case the GOVERNMENT doesn’t comply with its obligations concerning the fully purchase of the electric energy that could be produced by the POWER PLANT, the GOVERNMENT undertakes either - a. to guarantee to RENCO the payment of compensation equal to 0.0212 USD for each KWhour x daily of production loss envisaged in the energy balance, plus VAT, or
- b. to guarantee to RENCO to adjust the tariff for the next tariff period in such a way, that the amount mentioned in previous clause will be compensated in 12 months period from the moment of adjustment.
- The compensation will not be applicable in case of Force majeure. The Force majeur event will be defined in details in the Contract.
g) In case the GOVERNMENT doesn’t comply with its obligations concerning the payment of the electric energy produced by the POWER PLANT, in compliance with the condition of payment stated in this MOU, in Contract and in the Invoices that will be issued, the GOVERNMENT undertakes to pay directly all the sum unpaid within 60 days from the date of expiry of the issued Invoices unpaid.
h) If the GOVERNMENT doesn’t comply with its obligations concerning the gas supply due to no fault of RENCO and absence of supply or the insufficient supply of gas continues cumulatively more than 180 days during calendar year or the non-payment and/or purchase for the electric energy producible by the POWER PLANT continues cumulatively more than 180 days during calendar year, whether it is caused by Force Majeure or any other reason, the GOVERNMENT, except for a different agreement between the Parties, undertakes to buy from RENCO the POWER PLANT, at a price equal to the reasonable construction cost that will be documented by RENCO and in any case will be not less than 215.000.000 (two hundred fifteen million) USD, increased by the costs of connection to the networks (to be determined by an appropriate document), total reduced in amount of 5% of the whole price for each full year of operation of the POWER PLANT by RENCO (plus VAT when applicable) and the total further increased by 15% and plus VAT, when applicable. The GOVERNMENT undertakes to pay to RENCO the whole price of POWER PLANT purchase within 12 (twelve) months (or in another order to be agreed between the parties in case of these circumstances) from the date on which there is verified the non-payment for the produced electric energy with delay exceeding 180 (one hundred eighty) days compared with the payment conditions agreed upon between the PARTIES and/or the absence of supply or insufficient supply of gas for a period exceeding 180 (one hundred eighty) days, also cumulative, for each calendar year.
i) The PARTIES shall collaborate in order to implement the supply of Gas to the POWER PLANT and the supply of electric energy. In particular, the GOVERNMENT shall provide the connection points of the POWER PLANT to the public electric network, and also the predisposition of connections for the supply of gas and water to the POWER PLANT at the expense of RENCO.
The PARTIES hereby acknowledge, that the mentioned tariff, regardless the agreements between the Parties, are subject to regulation by the Public Services Regulatory Commission of the Republic of Armenia (hereinafter PSRC). To the extent permitted by Law, the Government after the date of signing of the CONTRACT provided by article 1 and the closing date of that CONTRACT through an official letter to PSRC shall support the inclusion of tariff in a manner consistent with this MOU (including for the avoidance of doubt any adjustment of the tariff in case of change of gas price or change in the official exchange rate for converting AMD into USD) in the license of RENCO.
j) In case the GOVERNMENT isn’t able to guarantee the respect of the price adjustment as provided by the present article, the GOVERNMENT undertakes to pay directly the difference between the actually applied tariffs and those guaranteed by the contract within 60 days upon receiving the related request on behalf of RENCO.
All contracts required for POWER PLANT operation shall be registered in PSRC.
2. DURATION AND ABROGATION OF THE PRESENT MOU
The present MOU enters in force from the date of its signing and its termination may occur when one of the following events takes place: - A written notification sent from RENCO within the term of 4 months from the date of signing the present MOU, communicating its refusal to implement the POWER PLANT. - In case the PARTIES conclude the CONTRACT provided by article 1. - In case the CONTRACT provided by article 1 is not signed within 2 months from the notification of confirmation of feasibility on behalf of RENCO or not closed within 2 months from the signing date of the CONTRACT. - In case no notification from RENCO is received within the term of 4 months from the date of signing the present MOU. - In case of mutual agreement between the PARTIES.
3. TRANSFER OF THE CAPITAL SHARES OF NEW COMPANY TO BE ESTABLISHED UNDER ARMENIAN LAW
Renco S.p.A. company will proceed to the realization of the POWER PLANT through the establishment of New Company under Armenian law which will remain the owner of the same POWER PLANT. Some shares of the capital stock of the above mentioned New Company can be held not only by RENCO but also by technological and financial partners, who are previously identified and who will participate in the project. All or part of shares of the capital stock of the New Company can be sold to technological and financial partners only with agreement of and upon DECREE of the GOVERNMENT of the Republic of Armenia, moreover, the terms and conditions of contracts to be signed with new potential shareholders shall not be worse for Armenian side than the terms and conditions of the present MOU and the terms and conditions of the CONTRACT mentioned in article 1 of the present MOU.
4. CONFIDENTIALITY
During the validity period of the present MOU, while transferring information containing commercial or other secrets, the PARTIES shall make notion about the confidentiality in the relevant documents or during the negotiations. In that case the mentioned information will be protected (kept confidential) under the legislation regulating secrets of that kind. While realizing the requirements of the legislation in force, the PARTIES agree to undertake all the necessary measures to avoid any disclosure to third parties.
5. APPLICABLE LAW AND RESOLUTION OF THE CONTROVERSIES
Any controversy that may arise regarding the validity, interpretation and implementation of the present agreement that could not be possibly resolved in an amicable way between the PARTIES, will be submitted to the final decision of a sole arbiter who will be appointed by the President of the International Chamber of Commerce of Paris upon request of one of the Parties. The arbitration will be non-ritual and the arbitration award will be binding and irrevocable and the Arbiter will have the power to decide in the way of amicable settlement. The arbitration award shall be issued within 90 days. The Arbitration fees shall be equally divided between the parties.
6. CURRENCY CONROL
When concluding the main CONTRACT subject to this MOU, all the prices shall be indicated in AMD in accordance with the currency at date of the signing of the CONTRACT, if the requirements of legislation then in force will be so. In that case, the parties shall provide in the CONTRACT an indexation mechanism for the possible fluctuation of the currency that guarantees the complete covering of possible fluctuation of the exchange rate for converting AMD into USD, when such fluctuation is more than 2% on the annual basis, to ensure that RENCO remains in the same financial position as it would have been in the absence of such fluctuation.
7. EXCLUSIVITY
During the operation of this MOU, RA Government undertakes not to negotiate and not to conclude an agreement with any third party for the realization of the POWER PLANT subject to this MOU, and in case of violation of this provision it shall recover all the damages to RENCO which by agreement of Parties is in any case not less than 5.375.000 USD.
8. MISCELLANEOUS
The law applicable to the MOU is the Armenian Law. This CONTRACT is made in identical texts in Armenian and English languages in two copies. Each party is given a copy. In case of discrepancies between Armenian and English texts, English text will prevail.
This MOU shall enter into force upon its approval by the RA GOVERNMENT as well as by the Board of Directors of RENCO, about
|
Հայաստանի Հանրապետության կառավարության աշխատակազմի ղեկավար-նախարար |
Դ. Հարությունյան |