Գլխավոր տեղեկություն
Համար
№ 131
Տիպ
Распоряжение
Ակտի տիպ
Հիմնական ակտ (17.11.2015-մինչ օրս)
Կարգավիճակ
Действующий
Սկզբնաղբյուր
Не издан
Ընդունող մարմին
Коллегия Евразийской экономической комиссии
Ընդունման ամսաթիվ
17.11.2015
Ստորագրող մարմին
Председатель Коллегии Евразийской экономической комиссии
Ստորագրման ամսաթիվ
17.11.2015
Ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
17.11.2015

ЕВРАЗИЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ

 

КОЛЛЕГИЯ

 

РАСПОРЯЖЕНИЕ

 

«17» ноября 2015 г.

№ 131

г. Москва

 

О ПРОЕКТЕ МЕМОРАНДУМА О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ И МИНИСТЕРСТВОМ ТОРГОВЛИ, ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЭНЕРГЕТИКИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ

 

1. Одобрить проект Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Министерством торговли, промышленности и энергетики Республики Корея (прилагается).

Поручить члену Коллегии (Министру) по торговле Евразийской экономической комиссии Слепневу А.А. подписать указанный Меморандум, разрешив в ходе переговоров о его подписании вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

2. Настоящее распоряжение вступает в силу с даты его принятия.

 

Председатель Коллегии
Евразийской экономической
комиссии

В. Христенко

 

Проект

 

МЕМОРАНДУМ

 

О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ И МИНИСТЕРСТВОМ ТОРГОВЛИ, ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЭНЕРГЕТИКИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ

 

Евразийская экономическая комиссия и Министерство торговли, промышленности и энергетики Республики Корея, именуемые в дальнейшем Участниками, признавая стремление Участников установить диалог в целях развития взаимовыгодного экономического сотрудничества и стимулирования расширения и диверсификации торговли между государствами-членами Евразийского экономического союза и Республикой Корея, подтверждая приверженность принципам международного права, Устава Организации Объединенных Наций и Всемирной торговой организации, пришли к взаимопониманию о нижеследующем:

 

1. Участники намерены осуществлять сотрудничество в пределах своей компетенции по следующим направлениям:

торговля и меры содействия ее развитию;

техническое регулирование, стандартизация, метрология и процедуры оценки соответствия;

защита внутреннего рынка;

тарифные и нетарифные меры;

промышленность, включая углубление промышленной кооперации, повышение инновационной и инвестиционной активности, устранение барьеров, развитие конкурентоспособности промышленного комплекса, в том числе посредством содействия осуществлению совместных проектов государств - членов Евразийского экономического союза и Республики Корея;

агропромышленный комплекс;

услуги и инвестиции;

иные экономические направления.

Сотрудничество в сферах, относящихся к компетенции государств-членов Евразийского экономического союза, должно осуществляться с их участием.

 

2. Сотрудничество по направлениям, указанным в пункте 1 настоящего Меморандума, осуществляется путем:

обмена опытом и информацией, в том числе в области региональной экономической интеграции;

проведения встреч, в том числе на уровне сотрудников, должностных лиц и членов Коллегии Евразийской экономической комиссии и представителей Республики Корея;

совместной подготовки и организации конференций, форумов, семинаров, выставок, консультаций и круглых столов, в том числе с участием представителей бизнес-сообщества государств - членов Евразийского экономического союза и Республики Корея;

подготовки аналитических обзоров и докладов по вопросам, представляющим взаимный интерес.

Участниками могут быть подготовлены совместные планы и программы сотрудничества.

 

3. В рамках реализации настоящего Меморандума не подлежит передаче информация, доступ к которой ограничен в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза, законодательством государств-членов Евразийского экономического союза и законодательством Республики Корея. Информация, полученная Участниками на основании настоящего Меморандума, может быть передана третьим лицам только при наличии письменного согласия предоставившего ее Участника.

 

4. Взаимодействие в целях реализации настоящего Меморандума будет осуществляться в том числе в рамках совместного комитета по взаимодействию между Евразийской экономической комиссией и Министерством торговли, промышленности и энергетики Республики Корея (далее - комитет), формируемого из представителей Участников.

При взаимном согласии Участников комитетом могут создаваться рабочие группы.

Заседания комитета будут проводиться по мере необходимости, но не реже 1 раза в год. Состав комитета, место и дата проведения его первого заседания будут определяться по договоренности Участников. Заседания комитета будут документироваться протоколом.

По приглашению Участников в работе комитета могут принимать участие представители заинтересованных органов власти государств - членов Евразийского экономического союза и Республики Корея.

Организационная и техническая поддержка деятельности комитета и рабочих групп будет осуществляться принимающим Участником.

Каждый Участник будет нести расходы, возникающие вследствие участия его представителей в работе комитета и рабочих групп.

 

5. Информационный обмен в рамках настоящего Меморандума будет осуществляться на английском языке.

 

6. По взаимному согласию Участников в настоящий Меморандум могут быть внесены изменения, оформляемые отдельным протоколом.

 

7. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает для Участников прав и обязательств, регулируемых международным правом.

 

8. Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания.

 

9. Любой из Участников вправе прекратить применение настоящего Меморандума посредством направления другому Участнику соответствующего письменного уведомления. Применение настоящего Меморандума прекращается с даты получения такого уведомления другим Участником.

Подписано в городе « » 20 года в двух экземплярах, каждый на английском, русском и корейском языках. В случае разночтений используется текст на английском языке.

 

За Евразийскую экономическую комиссию

За Министерство торговли, промышленности и энергетики Республики Корея

Փոփոխման պատմություն
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան
Փոփոխված ակտ
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան