ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆ
Ո Ր Ո Շ ՈՒ Մ
1 սեպտեմբերի 2011 թվականի N 1305-Ն
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՊԱՀԱՆՋՎՈՂ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ ՏԱԼՈՒ ԿԱՐԳԸ ԵՎ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏԻ ՁԵՎԸ ՀԱՍՏԱՏԵԼՈՒ ԵՎ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ 2010 ԹՎԱԿԱՆԻ ՀՈԿՏԵՄԲԵՐԻ 21-Ի N 1499-Ն ՈՐՈՇՄԱՆ ՄԵՋ ԼՐԱՑՈՒՄ ԿԱՏԱՐԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ
Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը որոշում է.
1. Հաստատել`
1) Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ տալու կարգը՝ համաձայն N 1 հավելվածի.
2) Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատի ձևը` համաձայն N 2 հավելվածի:
2. Հայաստանի Հանրապետության կառավարության 2010 թվականի հոկտեմբերի 21-ի «Կենդանիների, կենդանական ծագում ունեցող մթերքի, հումքի, կերերի, լրացակերերի, կերային խառնուրդների, կերային հավելումների և սննդամթերքի ներմուծման, արտահանման, հանրապետության տարածքում փոխադրման համար անասնաբուժական ուղեկցող փաստաթղթեր և անվտանգության սերտիֆիկատներ տալու կարգը, անասնաբուժական ուղեկցող փաստաթղթերի ու անվտանգության սերտիֆիկատների ձևերը հաստատելու և Հայաստանի Հանրապետության կառավարության 2005 թվականի օգոստոսի 4-ի N 1241-Ն որոշումն ուժը կորցրած ճանաչելու մասին» N 1499-Ն որոշման N 1 հավելվածը 1-ին կետից հետո լրացնել հետևյալ բովանդակությամբ նոր՝ 1.1-ին կետով.
«1.1. Սույն կարգի գործողությունը չի տարածվում Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ տալու ընթացակարգի վրա:»:
3. Սույն որոշումն ուժի մեջ է մտնում պաշտոնական հրապարակման օրվան հաջորդող տասներորդ օրը:
Հայաստանի Հանրապետության |
Տ. Սարգսյան |
2011 թ. սեպտեմբերի 19 |
Հավելված N 1 ՀՀ կառավարության 2011 թվականի սեպտեմբերի 1-ի N 1305-Ն որոշման |
Կ Ա Ր Գ
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՊԱՀԱՆՋՎՈՂ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ ՏԱԼՈՒ
1. Սույն կարգով սահմանվում է Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ (այսուհետ՝ սերտիֆիկատ) տալու ընթացակարգը:
2. Սերտիֆիկատը Հայաստանի Հանրապետության գյուղատնտեսության նախարարության կառավարման ոլորտում գործող սննդամթերքի անվտանգության պետական ծառայության կողմից (այսուհետ՝ ծառայություն) տրվում է Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանու արտահանման թույլտվություն ստացած տնտեսավարող սուբյեկտներին:
3. Սերտիֆիկատը տրվում կամ դրա տրամադրումը մերժվում է սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված՝ արտահանման համար պահանջվող փաստաթղթերը ներկայացնելուց հետո՝ մեկ օրվա ընթացքում:
4. Սերտիֆիկատը տրվում է արտահանվող ապրանքի յուրաքանչյուր խմբաքանակի համար՝ որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ ծառայության անասնաբուժական տեսչության (այսուհետ՝ տեսչություն) հսկողության արդյունքների հիման վրա:
5. Սերտիֆիկատ ստանալու համար արտահանող տնտեսավարող սուբյեկտը ծառայություն ներկայացնում է՝
1) դիմում՝ նշելով արտահանվող ապրանքի անվանումը, քաշը, արտահանման երկիրը, իրավաբանական անձի դեպքում՝ անվանումը, գտնվելու և գործունեության վայրերը, անհատ ձեռնարկատիրոջ դեպքում՝ անունը, ազգանունը, բնակության և գործունեության վայրերը.
2) տվյալ խմբաքանակի լաբորատոր հետազոտությամբ անվտանգությունը հավաստող փաստաթուղթը՝ տրված հավատարմագրված լաբորատորիայի կողմից.
3) արտահանման թույլտվության պատճենը՝ տրված համապատասխան պետական լիազոր մարմնի կողմից.
4) ծագման երկրի հավաստագրի պատճենը՝ ներմուծող երկրի պահանջի առկայության դեպքում:
6. Սերտիֆիկատ տրվում է, եթե ներկայացվել են սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված փաստաթղթերը և արտահանվող ապրանքի՝ որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ տեսչությունը տվել է դրական եզրակացություն:
7. Առողջության սերտիֆիկատի տրամադրումը մերժվում է, եթե չեն ներկայացվել սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված փաստաթղթերը կամ որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ տեսչությունը տվել է բացասական եզրակացություն:
8. Սույն կարգի պահանջների կատարման հետ կապված վեճերը լուծվում են օրենքով սահմանված կարգով:
Հայաստանի Հանրապետության կառավարության աշխատակազմի ղեկավար |
Դ. Սարգսյան |
Հավելված N 2 ՀՀ կառավարության 2011 թվականի սեպտեմբերի 1-ի N 1305-Ն որոշման |
HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTS OF FISHERY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION CERTIFICAT DE SANITAIRE POUR I’IMPORTATION DE PRODUITS DE LA PÊCHE DESTINÉS Á LA CONSOMMATION HUMAINE
ՄԱՐԴՈՒ ՍՊԱՌՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ
ARMENIA ARMENIAՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ |
Veterinary certificate to EU Certificat vétérinaire I’UE Սերտիֆիկատ ԵՄ երկրների համար |
I.1 Consignor/ Expéditeur/ Առաքող Name/ Nom/Անուն:
Address/Adresse/Հասցե:
Tel No/ Tél/ Հեռ.: |
I.2 Certificate reference No/ Numéro de référence du certificat /Վկայականի համար |
I.2.a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.3 Central Competent Authority/ Autorité centrale compétente/ Կենտրոնական իրավասու մարմինը | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.4 Local Competent Authority/ Autorité locale compétente/ Տեղական իրավասու | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.5 Consignee/ Destinataire/Ստացող Name/ Nom/Անուն:
Address/Adresse/Հասցե: Postcode/ Code postal/Փոստային ինդեքս:
Tel No/ Tél/ Հեռ.: |
I.6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.7 Country of origin/ Pays d'origine/ Ծագման երկիր |
ISO code/Code ISO /Իսո կոդ |
I.8 Region of origin/ Région d'origine/ Ծագման շրջան |
Code/ Code/ Կոդ |
I.9 Country of destination/ Pays de destination/ Ստացող երկիր |
ISO code/Code ISO /Իսո կոդ |
I.10
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.13 Place of loading/Lieu de chargement/ Բեռնման վայրը |
I.14 Date of departure/Date du départ/ Առաքման ամսաթիվ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I.16 Entry BIP in EU/ PIF d'entrée dans l'UE/ ԵՄ սահմանային կետ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.18 Description of commodity/ Description marchandise/ Ապրանքի նկարագրությունը |
I.19 Commodity code (HS code)/Code marchandise (code SH)/ Ապրանքի կոդ
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.20 Quantity/ Quantité/ Քանակ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I.22 Number of packages/ Nombre de conditionnements / Փաթեթների քանակը | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.23 Seal/Container No/ Numero des scellés/des conteneurs/ Կնիք/ Կոնտեյների համար |
I.24 Type of packaging/ Type de conditionnement / Փաթեթավորման տիպը | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.26 |
|
ARMENIA ARMENIAՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ |
FISHERY PRODUCTS PRODUITS DE LA PÊCHE ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐ |
|
ARMENIA ARMENIAՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ |
FISHERY PRODUCTS PRODUITS DE LA PÊCHE ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐ |
II. Health information/ Information sanitaire / Առողջության տեղեկատվություն
II.1. (1)Public health attestation/ Attestation de santé publique/Հանրային առողջության հավաստիացում |
II.a. Certificate reference number No de référence du certificat Վկայականի համար |
II.b. | |||||
I, the undersigned, declare that I’m aware of the relevant provisions of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) 854/2004 and certify that the fishery products described above were produced in accordance with those requirements, in particular that they: Le soussigné déclare avoir connaissance des dispositions applicables des réglements (CE) no 178/2002, (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 et certifie que les produits de la pёche susmentionnés ont été produits conformément à ces dispositions, et notamment: Ես՝ ներքոստորագրյալս, հայտարարում եմ, որ իրազեկ եմ ԵՄ Կանոնակարգերի՝ No178/2002, No852/2004, No853/2004 և No854/2004 համապատասխան դրույթներին և երաշխավորում եմ, որ վերը բնութագրված ձկնարտադրության տեսակները արտադրված են պահանջներին համապատասխան, մասնավորապես, որ նրանք - come from (an) establishment(s) implementing a programme based on HACCP principles in accordance with Regulation (EC) 852/2004, qu'ils proviennent d’un ou de plusieurs établissements appliquant un programme fondé sur les principes HACCP conformément au réglement (CE) no 852/2004; Ծագում են HACCP սկզբունքների վրա հիմնված հաստատություն(ներ)ից՝ համապատասխան ԵՄ No852/2004 կանոնակարգին;
- have been caught and handled on board vessels, landed, handled and were appropriate prepared, processed, frozen and thawed hygienically in compliance with the requirements laid down in section VIII, Chapter I to IV of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004, qu'ils ont été capturés et manipulés à bord de navires, débarqués, manipulés et, le cas échéant, préparés, transformés, congelés et décongelés de facon hygiénique dans Ie respect des exigences fixées à l'annexe III, section VIII, chapitres I à IV, du réglement (CE) no 853/2004; Որսվել են նավերի վրա, ցամաք են հանվել և համապատասխան ձևերով պատրաստվել, մշակվել, սառեցվել և ԵՄ No853/2004, Հոդված 3., Գլուխ 1-4 հիգիենայի Կանոնակարգին համապատասխան ջերմացվել են;
- satisfy the health standards laid down in Section VIII, Chapter V of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and the criteria laid down in Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuff, qu'lls satisfont aux normes sanitaires fixées à l'annexe III, section VIII, chapitre V, du réglement (CE) no 853/2004 et aux critéres énoncés au réglement (CE) no 2073/2005 concernant les critéres microbiologiques applicables aux denrées alimentaires; Բավարարում են առողջության չափանիշները ամրագրված, ԵՄ Կանոնակարգ No853/2004, Հավելված 3, գլուխ 5 բաժին 5-ում և սննդամթերքի միկրոբիոլոգիական չափանիշներին՝ ամրագրվածԿանոնակարգ No2073/2005-ում;
- have been packaged, stored and transported in compliance with Section VIII, Chapter VI to VIII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004, qu'lls ont été emballés, entreposés et transportés conformément à l'annexe III, section VIII, chapitres VI à VIII, du réglement (CE) no 853/2004; Փաթեթավորվել, պահեստավորվել և փոխադրվել են՝ ԵՄ Կանոնակարգ No853/2004 Հավելված 3, Գլուխ 6-8, Բաժին 8;
- have been marked in accordance with Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004, qu'lls ont été marqués conformément à l'annexe II, section I, du réglement (CE) no 853/2004; Նշանավորված են համաձայն Կանոնակարգ No853/2004, Հավելված 2, բաժին 1;
- the guarantees covering live animals and products thereof, if from aquaculture origin, provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled; and
que les garanties couvrant les animaux vivants et les produits issus de ces animaux, s'ils proviennent de l'aquaculture, prévues par les plans relatifs aux résidus présentés conformément à la directive 96/23/CE, et notamment à son article 29, sont réunies et Երաշխիքները, որոնք վերաբերում են կենդանիներին և դրանցից պատրաստվող արտադրատեսակներին, եթե դրանք ջրային կենդանիների ծագում ունեն` նախատեսված մնացորդային պլաններով՝ համապատասխան դիրեկտիվ 96/23/ES, և իրականացվում է մասնավորապես Հոդված 29-ով; և
- have satisfactorily undergone the official controls laid down in Annex III to Regulation (EC) No 854/2004 qu'lls ont subi de maniére satisfaisante les contrôles officiels prévus à l'annexe III du réglement (CE) no 854/2004. Ենթարկվում են պաշտոնական վերահսկման՝ համապատասխան Կանոնակարգ No 854/2004, Հավելված 3-ին:
II.2 (2)(4) Animal health attestation for fish and crustaceans of aquaculture origin Attestation de santé animale pour les poissons et crustacés issus de l'aquaculture. Կենդանիների առողջության հավաստիացում ձկների և խեցգետնակերպերի համար
II.2.1 (3)(4) Requirements for susceptible species to Epizotik haematopoietik necrosis (EHN),Taura syndrome and Yellowhead disease Exigences applicables aux espéces sensibles à la nécrose hématopoտétique épizootique (NHE), au syndrome de Taura et à la maladie de la tête jaune Պահանջներ ենթակա տեսակների համար՝ էպիզոտիկ հաեմատոպոետիկ նեկրոզ, տաուռի համախտանիշ և Յելոհեդ (Yellowhead) հիվանդություն
I,the undersigned official inspector,hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in Part I of this certificate: Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d'aquaculture ou produits issus de ces animaux visés à la partie 1 du présent certificat: Ես՝ ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սույնով երաշխավորում եմ սույն վկայականի մաս 1-ում նշված ջրային կենդանիները կամ դրանց արտադրատեսակները՝
(5) originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4) (EHN)(4) [Taura syndrome] (4) (Yellowhead disease) in accordance with Chapter Vll of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of my country, (5) [proviennent d'un pays/territoire, d'une zone ou d'un compartiment déclarés indemnes (4) [de la NHE] (4) [du syndrome de Taura] (4) [de la maladie de la tête jaune] conformément au chapitre VII de la directive 2006/88/CE ou à la norme correspondante de l'OIE par l'autorité compétente de mon pays, ծագում են այնպիսի երկրից/տարածաշրջանից, գոտուց կամ շրջանից, որոնք հայտարարվել են զերծ (4)[EHN] (4)[Տաուռի համախտանիշ] (4) Յելոհեդ հիվանդության [Yellohead] համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/ EC կամ համապատասխան ՄԷԲ չափանիշներին իմ երկրի իրավասու մարմնի կողմից,
(i) where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the competent authority, dans lequel les maladies concernées doivent être déclarées a l'autorité compétente et les notifications relatives à la présence suspectée de l'une des maladies concernées doivent immédiatement donner lieu à une enquête diligentée par les services officiels, որտեղ համապատասխան հիվանդությունները ծանուցված են իրավասու մարմնին և համապատասխան հիվանդության կասկածելի վարակների վերաբերյալ տեղեկատվությունը անմիջապես պետք է հետազոտվի լիազոր մարմնի կողմից,
(ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease,and dans lequel les espéces sensibles aux maladies concernées ne peuvent être introduites que lorsqu'elles proviennent d'une zone déclarée indemne de la maladie et Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակների ամբողջ ներածությունը գալիս է հիվանդությունից զերծ հայտարարված տարածքից, և
(iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases] dans lequel les espéces sensibles aux maladies concernées ne sont pas vaccinées contre celles-ci]. Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակները համապատասխան հիվանդությունների դեմ պատվաստված չեն
II.2.2 (3)(4) [Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis(IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV) and White spot disease intended for a Mamber State, zone or compartment declared disease free or subject to a surveillance or eradication programmer for the relevant disease [Exigences applicables aux espéces sensibles à la septicémie hémorragique virale (SHV), à la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), à l'anémie infectieuse du saumon (AIS), à l'herpésvirose de la carpe koï (KHV) et à la maladie des points blancs destinées à un État membre, à une zone ou à un compartiment déclaré indemne d'une maladie ou faisant l'objet d'un programme de surveillance ou d'éradication de la maladie concernée Պահանջներ վիրուսային արյունահոսային սեպտիցեմիա (VHS), հեմատոպոետիկ հյուսվածքի ինֆեկցիոն նեկրոզ (IHN), սաղմոնների ինֆեկցիոն անեմիա (ISA), Կոլ հերպես վիրուս (Kol herpes virus (KHV)) և Ուայթ սփոթ (White spot) հիվանդություն, հակում ունեցող տեսակների համար՝ նախատեսված անդամ երկրի համար, գոտու կամ շրջանի, որոնք զերծ են հիվանդությունից կամ ենթակա են հսկողության կամ համապատասխան հիվանդության համար վերացման ծրագրի՝
I,the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in Part I of this certificate: Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d'aquaculture ou produits issus de ces animaux visés à la partie 1 du présent certificat: Ես՝ ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սույնով երաշխավորում եմ, որ այս վկայականի առաջին մասում նշված ջրային կենդանիները կամ դրանց արտադրատեսակները
(6) originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4) (VHS) (4) (IHN) (4) (ISA) (4) (KHV) (4) (White spot disease) in accordance with Chapter Vll of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of my country proviennent d'un pays/territoire, d’une zone ou d’un compartiment déclaré indemne (4) [de la SHV] (4) [de la NHI] (4) [de l'AIS] (4) [de la KHV] (4) [de la maladie des points blancs] conformément au chapitre VII de la directive 2006/88/CE ou à la norme correspondante de l'OIE par l'autorité compétente de mon pays,. Ծագում են այնպիսի երկրից/տարածաշրջանից, գոտուց կամ շրջանից, որոնք զերծ են հայտարարվել (4)[VHS] (4)[IHN] (4)[ISA] (4)[KHV] (4)[White spot disease]՝ Դիրեկտիվ 2006/88/EC կամ ՄԷԲ-ի չափանիշներին համապատասխան իմ երկրի իրավասու մարմնի կողմից,
(i) where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the competent authority, dans lequel les maladies concernées doivent être déclarées à l'autorité compétente et les notifications relatives à la présence suspectée de l'une des maladies concernées doivent immédiatement donner lieu à une enquête diligentée par celle-ci, որտեղ համապատասխան հիվանդությունները ծանուցված են իրավասու մարմնին և համապատասխան հիվանդության կասկածելի վարակների վերաբերյալ տեղեկատվությունը անմիջապես պետք է հետազոտվի պաշտոնական ծառայությունների կողմից,
(ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease, and dans lequel les espéces sensibles aux maladies concernées ne peuvent être introduites que lorsqu'elles proviennent d'une zone déclarée indemne de la maladie et Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակների ամբողջ ներածությունը գալիս է հիվանդությունից զերծ հայտարարված տարածքից, և
(iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases] dans lequel les espéces sensibles aux maladies concernées ne sont pas vaccinées contre celles-ci]. Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակները համապատասխան հիվանդությունների դեմ պատվաստված չեն
II.2.3 Transport and labeling requirements/ Exigences en matiére de transport et d'étiquetage / Տրանսպորտի և մակնշման պահանջները
I,the undersigned official inspector, hereby certify that:/ Je, soussigné, inspecteur officiel, certifie / Ես՝ ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սույնով երաշխավորում եմ, որ
II.2.3.1 the aquaculture animals referred to above are placed under conditions, including with a water quality, that do not alter their health status; que les animaux d'aquaculture visés ci-dessus sont placés dans des conditions (y compris en ce qui concerne la qualité de l'eau) qui n'ont aucune incidence sur leur statut sanitaire; Վերը նշված ջրային կենդանիները այնպիսի պայմաններում են տեղակայված այդ թվում՝ ջրի որակը, որը չի խաթարում նրանց առողջական վիճակը
II.2.3.2 the transport container or well boat prior to loading is clean and disinfected or previously unused; and que, préalablement au chargement, le conteneur de transport ou le bateau vivier est propre et a été désinfecté ou était inutilisé; et փոխադրման բեռնարկղը կամ նավը մինչև բեռնելը մաքուր է և վարակազերծված է կամ նախկինում չօգտագործված, և
II.2.3.3 the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in the ship’s manifest, with the relevant information referred to in boxes I.7 to I.11 of Part 1 of this certificate, and the following statement: que le lot est identifié par une étiquette lisible placée sur la face extérieure du conteneur ou, en cas de transport par bateau vivier, dans le manifeste, portant les renseignements utiles visés à la partie I, cases 1.7 à 1.11, du présent certificat, ainsi que la mention suivante: Ապրանքը նույնականացված է բեռի արտաքին մասում օրինական մակնշումով, կամ, երբ տեղափոխվում է նավով, նավի մանիֆեստում համապատասխան տեղեկատվությամբ նշված սույն վկայականի 1-ին մասի I.7-I.11 բաժիններում և հետևյալ հայտարարությամբ՝
''(4)(Fish)(4)(Crustaceans) intended for human consumption in the Union”/"(4) [Poissons] (4) [Crustacés] destinés à la consommation humaine dans l'Union"./ [ձուկ](խեցգետնակերպ)]” նախատեսված միությունում մարդու սպառման համար”:
Notes/ Notes/Նշումներ Part I:/ Partie I/ Մաս I
- Box reference I.8: Region of origin:For frozen or processed bivalve mollusks, indicate the production area. Case 1.8: Région d'origine: pour les mollusques bivalves congelés ou transformés, indiquer la zone de production. Բաժին I.8: Ծագման վայր: Սառեցված կամ մշակված երկպատյան մոլյուսկի համար, նշել արտադրության տարածաշրջանը:
- Box reference I.11: Place of origin: Name and address of the dispatch establishment. Case 1.11: Lieu d'origine: nom et adresse de l’établissement d'expédition. Բաժին I.11: Ծագման վայր: Արտադրության անվանում և հասցե:
- Box reference I.15: Registration number (railway wagon or container or lorries), flight number (aircraft) or name (ship). Separate Information is to be provided in the event of unloading and reloading. Case 1.15: numéro d'immatriculation (wagon ou conteneur et camion), numéro de vol (avion) ou nom (navire). Des informations distinctes doivent être fournies en cas de déchargement et de rechargement. Բաժին I.15: Գրանցման համար (երկաթուղային վագոն կամ կոնտեյներ և բեռնատարներ), թռիչքի համար (ինքնաթիռ) կամ անուն (նավ): Առանձին տեղեկություն է տրամադրվում բեռնաթափման կամ վերբեռնման դեպքում:
- Box reference 1.19: Use the appropriate Harmonised System (HS) codes of the World Customs Organisation of the following headings: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 or 2106. Case 1.19: utiliser le code du systéms harmonisé (SH) de l'Organisation mondiale des douanes correspondant: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 03.08, 05.11, 15.04, 15.16, 15.18, 16.03, 16.04, 16.05 ou 21.06. Բաժին I.19: Օգտագործել համապատասխան HS կոդերը՝ 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 03.08, 05.11, 15.04, 15.16, 15.18, 16.03, 16.04, 16.05 կամ 2106:
- Box reference I.23: Identification of container/seal number: Where there is a serial number of the seal it has to be indicated. Case 1.23: Numéro des scellés/des conteneurs: Is cas échéant, indiquer le numéro de série des scellés. Բաժին I.23: Կոնտեյների նույնականացում/կնիքի համար: Որտեղ կա կնիքի հերթական համար պետք է նշվի:
- Box reference I.28: Nature of commodity: Specify whether aquaculture or wild origin.Treatment type: Specify whether live, chilled, frozen, processed. Manufacturing plant: Includes factory vessels, freezer vessels, cold store, processing plant.
Case 1.28: Nature de la marchandise: préciser s'il s'agit de produits issus de l'aquaculture ou d'origine sauvage. Type de traitement : préciser s'il s'agit de produits vivants, réfrigérés, congelés ou transformés. Atelier de fabrication: y compris les navires-usines, les navires-congélateurs, les entrepôts frigorifiques et les ateliers de transformation. Բաժին I.28: Ապրանքի բնույթը: Նշեք, թե արդյո՞ք ջրային կամ վայրի ծագման կենդանի է: Մշակման տեսակը: Նշեք՝ արդյոք կենդանի, սառեցված, խորը սառեցված թե մշակված է: Արտադրամաս: Այդ թվում նավի գործարան, սառցարան նավ, սառցապահեստ, մշակման արտադրամաս:
Part II / Partie II/ Մաս II:
(1) Part II.1 of this certificate does not apply to countries with special public health certification requirements laid down in equivalence agreements or other Union legislation. La partie II.1 du présent certificat ne s'applique pas aux pays soumis à des exigences particuliéres de certification sanitaire fixées dans des accords d'équivalence ou d'autres actes de l'Union. Սույն վկայականը մաս II.1 մասով չի տարածվում այն երկրների վրա, որոնք ունեն հանրության առողջության հավաստագրման հատուկ պահանջներ՝ ամրագրված համապատասխան համաձայնագրերում կամ միության օրենսդրությունում:
(2) Part II.2 of this certificate does not apply to:/ La partie II.2 du présent certificat ne s’applique pas;/ Սույն վկայականի մաս II.2 չի տարածվում՝
(a) non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to survive as living animals if returned to the environment from which they were obtained, aux crustacés non viables, à savoir les crustacés qui ont perdu la faculté d'exister en tant qu'animaux vivants si on les replace dans leur environnement d'origine; Ոչ կենսունակ խեցգետնակերպեր, նշանակում է խեցգետնակերպեր, որոնք այլևս որպես կենդանի էակներ գոյատևել չեն կարող, եթե տեղափոխվեն այն միջավայրը, որտեղից բերվել են:
b) fish which are slaughtered and eviscerated before dispatch, aux poissons qui sont mis à mort et éviscérés avant l'expédition; ձկներ, որոնք սպանդի են ենթարկվել և վերացվել նախքան արտահանումը,
c) aquaculture animals and products thereof, which are placed on the market for human consumption without further processing, provided that they are packed in retail-sale packages which comply with the provisions for such packages in Requlation (EC) No 853/2004,
aux animaux d'aquaculture et aux produits issus de ces animaux qui sont mis sur le marché, sans transformation ultérieure, en vue d'une consommation humaine, à condition qu'ils soient conditionnés dans des emballages de vente au détail conformes aux prescriptions y afférentes du réglement (CE) no 853/2004; Ջրային կենդանիներ կամ դրանց արտադրատեսակներ, որոնք գտնվում են շուկայում հանրության սպառման համար առանց հետագա մշակման, այն պայմանով, որ դրանք փաթեթավորվեն մանրածախ վաճառքի փաթեթներով, որոնք համապատասխանում են փաթեթավորման Կանոնակարգ (EC) No853/2004-ի դրույթներին,
d) crustaceans destined for processing establishments authotised in accordance with Article 4(2) of Directive 2006/88/EC, or for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent treatment system inactivating the pathogens in question, or where the effluent is subject to other types of treatment reducing the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level,
aux crustacés destinés à des établissements de transformation agréռs conformément à l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2006/88/CE, ou à des centres d'expédition, à des centres de purification ou à des entreprises similaires équipés d'un dispositif de traitement des effluents qui inactive les agents pathogénes en cause ou dans lesquels les effluents font l'objet d'autres types de traitement réduisant à un niveau acceptable le risque de propagation de maladies aux eaux naturelles; Խեցգետնակերպեր՝ նախատեսված մշակման հաստատությունների համար համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/EC հոդված 4(2), կամ ուղարկման կետերի, մաքրման կետերի կամ նման ձեռնարկությունների համար, որոնք հագեցած են պաթոգենները պասիվացնող արտահոսող մշակման համակարգով, կամ որտեղ արտահոսքը մշակման այլ տեսակների առարկա է՝ բնական ջրերին փոխանցվող հիվանդությունների ռիսկի նվազեցման ընդունելի մակարդակի,
e) crustaceans which are intended for further processing before human consumption without temporary storage at the place of processing and packed and labeled for that purpose in accordance with Regulation (EC)No 853/2004, aux crustacés qui sont destinés à une transformation ultérieure avant consommation humaine sans entreposage temporaire au lieu de transformation et conditionnés et étiquetes à cet effet conformément au réglement (CE) no 853/2004. Խեցգետնակերպեր, որոնք նախատեսված են հետագա մշակման համար նախքան մարդկանց կողմից սպառվելը առանց այդ նպատակով մշակման վայրում ժամանակավոր պահպանման և փաթեթավորված և մակնշված Կանոնակարգ (EC) No853/2004-ին համապատասխան:
(3) Part II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading of the point concerned. Susceptible species are listed in Annex IV to Directive 2006/88/EC. Les parties II.2.1 et II.2.2 du présent certificat s'appliquent uniquement aux espéces sensibles à une ou à plusieurs des maladies visées dans leur intitulé. Les espéces sensibles sont répertoriées à l'annexe IV de la directive 2006/88/CE. Այս վկայականի մաս II.2.1 և II.2.2 վերաբերում է միայն վերնագրում նշված մեկ կամ ավելի հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակներին: Հակում ունեցող տեսակները թվարկված են Դիրեկտիվ 2006/88/EC Հավելված 4-ում:
(4) Keep as appropriate./ Supprimer la ou les mentions inutiles./ Պահպանել ինչպես համապատասխան կարգն է:
(5) For consignments of species susceptible to EHN, Taura syndrome and/or Yellowhead disease this statement must be kept for the consignment to be authorized into any part of the Union. L'autorisation d'entrée dans toute partie de l'Union des lots contenant des espéces sensibles à la NHE, au syndrome de Taura et/ou à la maladie de la tête jaune est subordonnée à la présence e cette déclaration EHN, Տաուռա համախտանիշ (Taura syndrome) և/կամ Յելոհեդ(Yellowhead) հիվանդության հակում ունեցող տեսակներ պարունակող բեռների համար այս հայտարարությունը պետք է անդրադառնա այն ապրանքի վրա, որը լիազորված է միության մեկ կամ մի քանի մասերում:
(6) To be authorized into a Member State, zone or compartment (boxes 1.9 and 1.10 of Part I of the certificate ) declared free from VHS, IHN, ISA, KHV or Whitespot disease or with a surveillance or eradication programme drawn up in accordance with Article 44(1) or (2) of Directive 2006/88/EC, one of these statements must be kept if the consignment contain species susceptible to the disease(s) for which disease freedom or programme(s) apply(ies). Data on the disease status of each farm and mollusc farming area in the Union are accessible at http://es.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/ index_en.htm L'autorisation d'entrée dans un État membre, une zone ou un compartiment (Partie I, cases 1.9 et 1.10, du certificat) déclarés indemnes de la SHV, de la NHI, de l'AIS, de la KHV ou de la maladie des points blancs, ou faisant l'objet d'un programme de surveillance ou d'éradication établi conformément à l'article 44, paragraphe 1 ou 2, de la directive 2006/88/CE est subordonnée à la présence dune de ces déclarations si le lot contient des espéces sensibles à la maladie ou aux maladies dont l'absence a été reconnue ou pour lesquelles s'appliquent un ou plusieurs programmes. Les données relatives au statut sanitaire de chaque ferme aquacole ou parc à mollusques de l'Union peuvent Սtre consultées à l'adresse suivante:http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm Լիազորված լինելով անդամ երկրում, գոտում կամ շրջանում (սերտիֆիկատի մասI Բաժին I.9 և I.10) զերծ հայտարարված VHS, IHN, ISA, KHV կամ Ուայթսփոթ (Whitespot) հիվանդություններից կամ հսկողության կամ վերացման ծրագրերով՝ համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/EC հոդված 44(1) կամ (2) մասերին, այս հայտարարություններից մեկը պետք է կիրառվի, եթե բեռը պարունակում է տեսակներ, որոնք հակում ունեն հիվանդությունների, որոնց համար համապատասխան ծրագրեր են իրականացվում: Միության յուրաքանչյուր տնտեսության և մոլուսկի արտադրամասի հիվանդությունների ստատուսի վերաբերյալ տվյալները հասանելի են հետևյալ հասցեում՝ http:/ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm
- The colour of the stamp and signature must be different to that of the other particulars in the certificate. La couleur du sceau et de la signature doit être différente de la couleur des autres indications du Certificat. Կնիքի և ստորագրության գույնը պետք է տարբերվի Սերտիֆիկատի մյուս նշումների գույնից. | |||||||
|
(հավելվածը խմբ. 12.07.12 N 829-Ն, 28.02.13 N 216-Ն)
Հայաստանի Հանրապետության կառավարության աշխատակազմի ղեկավար |
Դ. Սարգսյան |