Հ Ա Մ Ա Ձ Ա Յ Ն Ա Գ Ի Ր
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարության ԵՎ Խորվաթիայի Հանրապետության Կառավարության միջԵՎ մշակույթի, կրթության ԵՎ գիտության բնագավառներում համագործակցության մասին
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը և Խորվաթիայի Հանրապետության Կառավարությունը, այսուհետ` Պայմանավորվող կողմեր,
ցանկանալով ամրապնդել և զարգացնել բարեկամական հարաբերությունները երկու երկրների և իրենց ժողովուրդների միջև,
համոզված լինելով, որ մշակութային փոխանակումներն ու համագործակցությունը մշակույթի, կրթության և գիտության բնագավառներում էլ ավելի կնպաստեն փոխըմբռնմանն ու փոխադարձ ճանաչմանը,
համաձայնեցին հետևյալի մասին.
Հոդված 1
Պայմանավորվող կողմերը, իրենց երկրների ներպետական օրենսդրությանը և իրենց ստորագրած միջազգային համաձայնագրերին համապատասխան, համաձայնում են իրականացնել համագործակցություն մշակույթի, երիտասարդության հարցերի, սպորտի, կրթության և գիտության բնագավառներում:
Հոդված 2
Պայմանավորվող կողմերը պետք է մշակույթի և արվեստի բնագավառում խրախուսեն համագործակցության տարբեր ձևեր.
ա) մասնագիտական և հատուկ գրականության թարգմանության բնագավառում համագործակցություն.
բ) շահագրգիռ գործընկերների միջև արվեստի և մշակույթի բնագավառի գրքերի, վավերագրերի և այլ հրապարակումների փոխանակում.
գ) մշակութային հաստատությունների` թանգարանների, պատկերասրահների, թատրոնների, գրադարանների, երաժշտական և համանման գործունեությամբ զբաղվող այլ հաստատությունների կողմից նախատեսված ցուցահանդեսների, համերգների և այլ գեղարվեստական ներկայացումների կազմակերպում.
դ) թատերական, գրականության, ֆիլմերի և թանգարանային գործի, կերպարվեստի, արխիվային գործի, ճարտարապետական և մշակութային ժառանգության պահպանության բնագավառներում տեղեկատվության և փորձի փոխանակում, ինչպես նաև վերը նշված բնագավառների փորձագետների անմիջական կապերի ապահովում.
ե) մշակութային սեփականության պաշտպանության, պահպանության և վերականգնման հարցերում համագործակցություն.
զ) մշակութային արժեքների ապօրինի ներմուծումը կամ արտահանումը կանխելու հարցերում համագործակցություն.
է) մշակույթի և արվեստի բնագավառում հեղինակային և հարակից իրավունքների պաշտպանության ոլորտում համագործակցություն:
Հոդված 3
Պայմանավորվող կողմերը պետք է խրախուսեն մշակույթի, կրթության և գիտության գործիչների մասնակցությունը խորհրդաժողովներին, սիմպոզիումներին, սեմինարներին և արվեստի փառատոներին, ինչպես նաև իրենց տարածքներում կազմակերպվող միջազգային միջոցառումներին:
Հոդված 4
Յուրաքանչյուր Պայմանավորվող կողմ պետք է նպաստի մյուս Պայմանավորվող կողմի երկրի լեզվի, գրականության, պատմության և քաղաքակրթության ուսումնասիրմանը:
Այս նպատակով Պայմանավորվող կողմերը պետք է խրախուսեն իրենց երկրների կրթության բնագավառի փորձագետների, ուսուցիչների, դասախոսների, համալսարանների պրոֆեսորների, գիտնականների և այլ փորձագետների փոխանակումները:
Հոդված 5
Պայմանավորվող կողմերը պետք է նպաստեն մասնագիտական կրթության վերաբերյալ ավարտական փաստաթղթերի փոխադարձաբար ճանաչման և համարժեքության ապահովմանը: Այս նպատակով Պայմանավորվող կողմերը պետք է խրախուսեն նաև իրենց երկրների բարձրագույն և միջին մասնագիտական ուսումնական հաստատությունների ուսանողների փոխանակումները:
Հոդված 6
Պայմանավորվող կողմերը պետք է խրախուսեն իրենց երկրների համալսարանների, ֆակուլտետների, ակադեմիաների, բուհերի, վարժարանների, գիտական հաստատությունների, արխիվների, գրադարանների, թանգարանների և ցուցասրահների, ինչպես նաև մշակութային և կրթական այլ հաստատությունների ու ասոցիացիաների միջև անմիջական կապերը և փոխանակումները:
Հոդված 7
Պայմանավորվող կողմերը պետք է աջակցեն սպորտի և երիտասարդության բնագավառներում հարաբերությունների զարգացմանը, ինչպես, օրինակ`
ա) երիտասարդության և երիտասարդական կազմակերպությունների միջև համագործակցությանը.
բ) մարզական կազմակերպությունների միջև համագործակցությանը.
գ) մարզիկ (մարզուհիների) մասնակցությանը մյուս Պայմանավորվող կողմի տարածքում կազմակերպված միջազգային մարզական միջոցառումներին:
Հոդված 8
Պայմանավորվող կողմերը պետք է խրախուսեն և իրագործեն համագործակցությունը միջազգային կազմակերպությունների շրջանակներում:
Հոդված 9
Պայմանավորվող կողմերը համաձայնում են, որ սույն Համաձայնագիրը չի բացառում համագործակցության` Համաձայնագրում չնշված այլ հնարավորություններն ու ձևերը` Համաձայնագրի նպատակներին համապատասխան:
Հոդված 10
Պայմանավորվող կողմերը պետք է սույն Համաձայնագրի գործնական իրականացմանն առնչվող հարցերի կարգավորման նպատակով իրենց իրավասու պետական մարմինների հավասար թվով լիազոր ներկայացուցիչներից ստեղծեն Համատեղ հանձնաժողով, որի նիստերը Պայմանավորվող կողմերի միջև նախապես համաձայնեցված ժամկետներում պարբերաբար և հաջորդաբար կգումարվեն Երևանում և Զագրեբում:
Համատեղ հանձնաժողովը պետք է գործի իր հաստատած կանոններին համապատասխան:
Հոդված 11
Պայմանավորվող կողմերի փոխադարձ գրավոր համաձայնությամբ սույն Համաձայնագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ: Փոփոխություններն ուժի մեջ են մտնում սույն Համաձայնագրի 12-րդ հոդվածով սահմանված կարգով:
Հոդված 12
Սույն Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտնում այն օրվանից, երբ Պայմանավորվող կողմերը դիվանագիտական ուղիներով միմյանց ծանուցում են դրա ուժի մեջ մտնելու համար իրենց ներպետական օրենսդրությամբ նախատեսված համապատասխան ներքին ընթացակարգերի կատարման մասին:
Սույն Համաձայնագիրը կնքվում է հինգ տարի ժամկետով և ինքնաբերաբար երկարաձգվում է հաջորդ հինգ տարիների համար մինչև Պայմանավորվող կողմերից որևէ մեկը դիվանագիտական ուղիներով գրավոր ծանուցման միջոցով չեղյալ հայտարարի այն ընթացիկ հնգամյա ժամանակահատվածը լրանալուց առնվազն վեց ամիս առաջ:
Սույն Համաձայնագիրը չեղյալ հայտարարելու դեպքում դրա դրույթները պետք է կիրառվեն Համաձայնագրի շրջանակներում նախաձեռնված և ընթացքում գտնվող որևէ փոխանակման ծրագրի, պայմանավորվածության կամ նախագծի նկատմամբ մինչև դրանց ավարտը:
Կատարված է Երևանում 2009թ. մայիսի 22-ին երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, խորվաթերեն և անգլերեն. ընդ որում` բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են: Մեկնաբանման ժամանակ տարաձայնությունների դեպքում գերակայում է անգլերեն տեքստը:
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2009թ. դեկտեմբերի 16-ին
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|