Գլխավոր տեղեկություն
Տիպ
Համաձայնագիր
Ակտի տիպ
Base act (09.08.2007-till now)
Կարգավիճակ
Գործում է
Սկզբնաղբյուր
ՀՀԱԳՆՊՏ 2008.02.11/9(17)
Ընդունող մարմին
Հայաստանի Հանրապետություն
Ընդունման ամսաթիվ
09.08.2005
Ստորագրման ամսաթիվ
09.08.2005
Ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
09.08.2007

Հ Ա Մ Ա Ձ Ա Յ Ն Ա Գ Ի Ր

 

Հայաստանի Հանրապետության գլխավոր դատախազության եվ Լատվիայի Հանրապետության գլխավոր դատախազության միջեվ իրավական օգնության եվ համագործակցության մասին

 

Հայաստանի Հանրապետության գլխավոր դատախազությունը և Լատվիայի Հանրապետության գլխավոր դատախազությունը, այսուհետ՝ Կողմեր,

հիմնվելով հետևյալ Եվրոպական կոնվենցիաների սկզբունքների վրա.

Քրեական գործերով փոխադարձ իրավական օգնության մասին Եվրոպական կոնվենցիա, 20-ը ապրիլի 1959 թ.

Հանձնման մասին Եվրոպական կոնվենցիա, 13-ը դեկտեմբերի 1957 թ.

Քրեական գործերով վարույթների փոխանցման մասին Եվրոպական կոնվենցիա, 15-ը մայիսի 1972 թ.

Դատապարտված անձանց փոխանցման մասին Եվրոպական կոնվենցիա, 21-ը մարտի 1983 թ.,

ելնելով պետությունների ինքնիշխանության և իրավահավասարության սկզբունքներից և փոխըմբռնման ու փոխշահավետության հիման վրա դատախազության մարմինների միջև համագործակցությունն ընդլայնելու ձգտումից.

 

պայմանավորվեցին հետևյալի մասին.

 

Հոդված 1

 

Կողմերը կիրականացնեն փոխադարձ համագործակցություն իրենց իրավասության շրջանակներում, սույն Համաձայնագրին համապատասխան և պահպանելով իրենց պետությունների օրենսդրությունը և միջազգային պայմանագրերը:

 

Հոդված 2

 

Սույն Համաձայնագրի շրջանակներում իրենց փոխհարաբերություններում Կողմերը միմյանց հետ հաղորդակցվում են անմիջականորեն, եթե միջազգային պայմանագրերով այլ բան նախատեսված չէ:

 

Հոդված 3

 

Կողմերը հաղորդակցվում են միմյանց հետ իրենց պետական լեզվով, կից ներկայացնելով ռուսերեն կամ անգլերեն թարգմանությունը:

 

Հոդված 4

 

Իրավական օգնություն ցուցաբերելու մասին միջնորդություն կատարելիս, հարցվող Կողմը կիրառում է իր պետական օրենսդրությունը: Հարցում անող Կողմի խնդրանքով կարող են կիրառվել նրա դատավարական նորմերը, եթե դրանք չեն հակասում հարցվող Կողմի պետության օրենսդրությանը և եթե իրավական օգնություն ցույց տալու մասին միջնորդությունը պարունակում է դրանց կիրառման անհրաժեշտությունը:

 

Հոդված 5

 

Կողմերից յուրաքանչյուրը երաշխավորում է, որ մյուս Կողմից ստացված նյութերը կօգտագործվեն բացառապես այն նպատակներով, որոնց համար դրանք տրամադրվել են: Նյութերի այլ նպատակներով օգտագործման համար պահանջվում է այն Կողմի համաձայնությունը, որը տրամադրել է տվյալները և տեղեկությունները:

Յուրաքանչյուր Կողմ իր պետության օրենսդրությանը համապատասխան ապահովում է գաղտնիության այնպիսի աստիճան, ինչպիսին խնդրում է մյուս Կողմը:

 

Հոդված 6

 

Սույն Համաձայնագրի մեկնաբանման և կիրառման հետ կապված բոլոր հարցերը լուծվում են խորհրդակցությունների միջոցով:

Կողմերի համաձայնությամբ Համաձայնագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք ուժի մեջ կմտնեն Համաձայնագրի 8-րդ հոդվածով նախատեսված կարգով և կկազմեն սույն Համաձայնագրի անբաժանելի մասը:

 

Հոդված 7

 

Սույն պայմանագրի պայմանները չեն ազդում Հայաստանի Հանրապետության կամ Լատվիայի Հանրապետության կողմից կնքված միջազգային երկկողմանի կամ բազմակողմանի պայմանագրերի կիրառման վրա:

 

Հոդված 8

 

Սույն համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտնում Կողմերի՝ Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ ներպետական ընթացակարգը կատարելու մասին վերջին գլխավոր ծանուցումը ստացվելու օրվանից և գործում է անորոշ ժամանակով:

 

Հոդված 9

 

Սույն Համաձայնագիրը գործողությունը դադարեցնում է Կողմերից մեկի կողմից Համաձայնագրի գործողությունը դադարեցնելու մտադրության մասին մյուս Կողմի գլխավոր ծանուցումը ստացվելու օրվանից մեկ ամիս հետո:

 

Կատարված է Երևան քաղաքում, 2005 թվականի օգոստոսի 9-ին, 2 բնօրինակով՝ հայերեն, լատիշերեն, անգլերեն և ռուսերեն լեզուներով: Բոլոր տեքստերը հավասարազոր են են:

Տարաձայնությունների դեպքում գերակայությունը տրվում է անգլերեն լեզվով տեքստին:

 

Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2007 թ. օգոստոսի 9-ին: