Գլխավոր տեղեկություն
Տիպ
Соглашение
Ակտի տիպ
Base act (13.06.2015-till now)
Կարգավիճակ
Действующий
Սկզբնաղբյուր
ОВМИД РА 2015.07.24/2(32)
Ընդունող մարմին
Республика Армения
Ընդունման ամսաթիվ
10.10.2014
Ստորագրման ամսաթիվ
10.10.2014
Ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
13.06.2015

С О Г Л А Ш Е Н И Е

 

между Правительством Республики Армения и Правительством Республики Беларусь о взаимной защите секретной информации

 

Правительство Республики Армения и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,

 

в интересах укрепления дружеских отношений и развития взаимовыгодного сотрудничества между Республикой Армения и Республикой Беларусь,

 

в целях обеспечения защиты государственных и служебных секретов Республики Армения и (или) государственных секретов Республики Беларусь, используемых в ходе внешнеполитического, военного, экономического, научно-технического и иного сотрудничества между Республикой Беларусь и Республикой Армения,

 

договорились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Для целей настоящего Соглашения употребляются следующие понятия:

«секретная информация» – сведения, составляющие государственные и служебные секреты Республики Армения и (или) государственные секреты Республики Беларусь, защищаемые в соответствии с законодательствами государств Сторон, переданные, полученные, а также образовавшиеся в процессе двустороннего сотрудничества;

«носители секретной информации» – материальные объекты, в том числе физические поля, в которых секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов, позволяющих их распознавать и идентифицировать;

«защита секретной информации» – принятие в соответствии с законодательствами государств Сторон и настоящим Соглашением правовых, организационных, технических, программных и иных мер по недопущению несанкционированного распространения секретной информации;

«гриф секретности» – реквизит, свидетельствующий о степени секретности секретной информации, содержащийся на ее носителе, проставляемый на самом носителе секретной информации и (или) в сопроводительной документации на него;

«компетентные органы» – государственные органы государств Сторон, ответственные за реализацию настоящего Соглашения;

«уполномоченные органы» – государственные органы и иные организации государств Сторон, уполномоченные в соответствии с законодательствами государств Сторон передавать, получать, хранить, использовать, защищать секретную информацию;

«несанкционированное распространение секретной информации» – предание огласке секретной информации или нарушение установленного законодательствами государств Сторон порядка хранения или распространения такой информации, вследствие чего она становится известной лицам, не имеющим к ней доступа;

«допуск к секретной информации» – право физического лица на доступ к секретной информации или право уполномоченного органа на осуществление деятельности с использованием секретной информации, предоставленное в порядке, предусмотренном законодательствами государств Сторон;

«доступ к секретной информации» – ознакомление и (или) работа с секретной информацией физического лица, имеющего допуск к секретной информации, оформленный в соответствии с законодательствами государств Сторон;

«секретные работы» – работы, связанные с использованием секретной информации, в том числе обучение.

 

Статья 2

 

Предметом настоящего Соглашения является взаимное обеспечение Сторонами защиты переданной, полученной, а также образовавшейся в процессе двустороннего сотрудничества секретной информации.

 

Статья 3

 

Степень секретности секретной информации государств Сторон и соответствующий этой степени гриф секретности для ее носителей сопоставляются следующим образом:

 

в Республике Армения

в Республике  Беларусь

ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ

ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО

СЕКРЕТНО

СЕКРЕТНО

Статья 4

 

Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

в Республике Беларусь – Комитет государственной безопасности Республики Беларусь;

в Республике Армения – Служба национальной безопасности при Правительстве Республики Армения.

Компетентные органы в пределах своей компетенции взаимодействуют непосредственно.

Организация взаимодействия уполномоченных органов государств Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется по согласованию с компетентными органами.

Взаимодействие уполномоченных органов в ходе исполнения секретных работ осуществляется ими непосредственно в порядке, предусмотренном законодательствами государств Сторон и соответствующим договором (контрактом), заключенным между ними.

 

Статья 5

 

В случае намерения уполномоченного органа государства одной Стороны передать секретную информацию уполномоченному органу государства другой Стороны он предварительно запрашивает у компетентного органа государства своей Стороны письменное подтверждение наличия у уполномоченного органа, которому предполагается передать секретную информацию, права на работу с ней.

Решение о передаче секретной информации принимается в соответствии с законодательствами государств Сторон.

Передача секретной информации осуществляется на основании и в порядке, предусмотренном законодательствами государств Сторон и договором (контрактом) на выполнение секретных работ, заключенным между уполномоченными органами. В договоре (контракте) на выполнение секретных работ в обязательном порядке предусматриваются:

обязательства по защите секретной информации;

условия использования и обработки секретной информации;

обязательства о передаче третьей стороне полученной секретной информации только с письменного согласия уполномоченного органа, ее предоставившего;

порядок разрешения спорных вопросов и возмещения возможного ущерба.

Обмен носителями секретной информации осуществляется по дипломатическим каналам, с использованием фельдъегерской службы или иным предусмотренным законодательствами государств Сторон способом.

Уполномоченные органы в каждом случае передачи крупногабаритных носителей секретной информации договариваются о времени, способе, маршруте их транспортировки и форме сопровождения, о чем уведомляют компетентные органы своего государства.

Передача секретной информации не влечет передачу исключительных прав на нее и права собственности на ее носители, если Стороны не договорятся об ином.

 

Статья 6

 

Посещения представителей государства одной Стороны, предусматривающие их доступ к секретной информации государства другой Стороны, осуществляются на основании обращения, согласованного с принимающей Стороной.

Обращение о возможности таких посещений направляется не позднее чем за один месяц до предполагаемого посещения и должно содержать следующие сведения:

цель посещения;

фамилия и имя (отчество) представителя, дата и место рождения, гражданство и номер паспорта;

информация о наличии у представителя допуска к секретной информации соответствующей степени секретности;

предполагаемая дата и продолжительность посещения;

названия уполномоченных органов, посещение которых планируется.

Доступ к секретной информации предоставляется представителю в порядке, предусмотренном законодательством государства принимающей Стороны, при наличии у него допуска к секретной информации, предоставленного в соответствии с законодательством государства направляющей Стороны, и предписания на выполнение секретных работ, выданного уполномоченным органом.

Во время посещений представители знакомятся с правилами работы с секретной информацией, установленными в государстве принимающей Стороны, и соблюдают эти правила в ходе визита.

Каждая из Сторон вправе отказать в приеме представителей государства другой Стороны с указанием причин отказа.

 

Статья 7

 

На полученных носителях секретной информации уполномоченным органом получающего государства дополнительно проставляется гриф секретности, сопоставимый в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.

Степень секретности секретной информации и соответствующий гриф секретности на ее носителях не могут быть изменены без письменного согласия уполномоченного органа государства Стороны, ее передавшей.

В случае, если секретная информация переносится или копируется на другой носитель, на нем проставляется гриф секретности, соответствующий грифу секретности оригинала.

Переданные носители, содержащие секретную информацию, по согласованию уполномоченных органов государств Сторон возвращаются или уничтожаются с соблюдением законодательств государств Сторон, на территории которых эти носители находятся, способом, гарантирующим невозможность воспроизведения секретной информации. Факт уничтожения носителей секретной информации документируется. Копия документа об уничтожении передается в уполномоченный орган, передавший секретную информацию.

Уполномоченный орган государства одной Стороны, передавший секретную информацию, письменно уведомляет получивший ее уполномоченный орган государства другой Стороны об изменении степени секретности секретной информации или ее рассекречивании.

Определение или изменение степени секретности секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества между Сторонами, а также ее рассекречивание осуществляются по согласованию уполномоченных органов.

 

Статья 8

 

В целях обеспечения защиты секретной информации Стороны обязуются:

применять в отношении полученной или образовавшейся в процессе двустороннего сотрудничества секретной информации такие меры защиты, которые осуществляются ими в отношении собственной секретной информации;

использовать секретную информацию, полученную от уполномоченного органа государства другой Стороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;

осуществлять учет, хранение полученных или образовавшихся в процессе двустороннего сотрудничества носителей секретной информации, ее обработку в порядке, предусмотренном законодательствами государств Сторон;

не передавать третьей стороне полученную секретную информацию без предварительного письменного согласия передавшего ее уполномоченного органа;

письменно уведомлять о фактах несанкционированного распространения секретной информации передавший ее уполномоченный орган.

В случае необходимости дополнительные требования по защите секретной информации (с подробным изложением обязательств по обращению с секретной информацией и указанием мер по ее защите) могут оговариваться уполномоченным органом государства, передающего секретную информацию.

 

Статья 9

 

При нарушении требований по защите секретной информации компетентным органом государства Стороны, на чьей территории произошло нарушение, проводится разбирательство.

Об установленном факте несанкционированного распространения секретной информации незамедлительно уведомляется компетентный орган государства другой Стороны.

Компетентные органы оказывают друг другу помощь при проведении разбирательства по факту несанкционированного распространения секретной информации, при необходимости направляя друг к другу своих представителей. Оплата всех расходов, связанных с командированием таких лиц, производится направляющей Стороной, если Стороны не договорились об ином.

О результатах разбирательства по факту несанкционированного распространения секретной информации компетентные органы информируют друг друга.

Размер и порядок возмещения ущерба, нанесенного обладателю исключительных прав на секретную информацию ее несанкционированным распространением, определяются в соответствии с законодательствами государств Сторон, заключенными между ними международными договорами, соответствующим договором (контрактом) о передаче секретной информации, а также в ходе консультаций.

 

Статья 10

 

Спорные вопросы относительно толкования или применения настоящего Соглашения решаются путем консультаций и переговоров между компетентными органами. Во время таких консультаций и переговоров Стороны продолжают выполнять свои обязательства в соответствии с настоящим Соглашением.

 

Статья 11

 

В целях обеспечения эффективного сотрудничества при реализации настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон могут проводить консультации.

Компетентные органы государств Сторон обмениваются информацией о законодательных и иных нормативных правовых актах в сфере защиты секретной информации в объеме, необходимом для реализации настоящего Соглашения.

 

Статья 12

 

Изменения и (или) дополнения в настоящее Соглашение вносятся по взаимному согласию Сторон и оформляются отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью. Протоколы вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 13 настоящего Соглашения.

 

Статья 13

 

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. В таком случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев со дня получения такого уведомления.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения государства Сторон продолжают обеспечивать защиту секретной информации и ее носителей в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением, до ее рассекречивания.

С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекратит свое действие Соглашение между Правительством Республики Армения и Правительством Республики Беларусь о взаимной защите секретной информации от 23 октября 2006 года.

 

Совершено в г. Минске, 10 октября 2014 года, в двух экземплярах, на армянском и русском языках, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.

 

В случае возникновения разногласий предпочтение отдается тексту на русском языке.

 

Соглашение вступило в силу 13.06.2015 г.

Փոփոխման պատմություն
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան
Փոփոխված ակտ
Փոփոխող ակտ Համապատասխան ինկորպորացիան