С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Министерством Сельского хозяйства Республики Армения и Министерством Сельского хозяйства Туркменистана о сотрудничестве в области сельского хозяйства
Министерство сельского хозяйства Республики Армения и Министерство сельского хозяйства Туркменистана, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание стремление Сторон к развитию и углублению взаимовыгодного сотрудничества в области сельского хозяйства в условиях рыночных отношений,
учитывая исторически сложившиеся связи и стремясь поощрять дальнейшее развитие научного и технического сотрудничества в области сельского хозяйства,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут осуществлять взаимовыгодное сотрудничество в области сельского хозяйства в соответствии с законодательством Республики Армения и Туркменистана, а также содействовать более широкому развитию и углублению контактов между министерствами сельского хозяйства обоих стран.
Статья 2
Стороны будут содействовать развитию взаимовыгодного сотрудничества по следующим основным направлениям:
1. Растениеводство, в том числе семеноводство сельскохозяйственных культур;
2. Взаимодействие в сфере сельскохозяйственной науки и передовых технологий, а также осуществление совместных научно-исследовательских работ и обмен опытом;
3. Другие приоритетные для двух стран направления сотрудничества могут быть включены по взаимной договоренности Сторон.
Статья 3
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения будет реализоваться путем:
1. Обмена научно-технической информацией, результатами научных исследований;
2. Краткосрочных визитов научных сотрудников и специалистов;
3. Обмена научными, методологическими публикациями и программами;
4. Участия в научных встречах, конференциях и семинарах;
5. Также могут использоваться и другие формы сотрудничества по взаимному согласованию Сторон.
Статья 4
Области сотрудничества будут включать:
· Исследования по полевым культурам, в основном по зерновым;
· Исследования в области садоводства и виноградарства;
· Исследования по части земледелия и землепользования, а также охраны земляных ресурсов.
Статья 5
1. Результаты совместных исследований должны учитывать интеллектуальную собственность обеих Сторон в равной степени. Каждая Сторона обязуется не выявлять эти результаты третьей Стороне и не публиковать любую научную, техническую, экономическую и иную информацию, появляющуюся в результате сотрудничества Сторон без предварительного письменного согласия другой Стороны.
2. В случае спорных моментов относительно интеллектуальной собственности, Стороны Обязуются решить их в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 6
В целях эффективной реализации настоящего Соглашения, Стороны будут проводить по необходимости встречи на уровне уполномоченных представителей от обоих министерств для определения приоритетных направлений сотрудничества, координации осуществления совместных программ и исследований, консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Статья 7
Все спорные вопросы, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров и консультаций между Сторонами.
По взаимному письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой его частью и вступают в силу в порядке, предусмотренном Статьей 9 настоящего Соглашения.
Статья 8
В рамках настоящего Соглашения, по взаимному согласию Сторон могут заключаться контракты, соглашения, протоколы по конкретным проектам, для которых настоящее Соглашение будет служить основой.
Статья 9
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на следующий пятилетний период, пока одна из Сторон не позднее, чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит другую Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на продолжение текущих соглашений, контрактов или проектов, которые были заключены в соответствии с ним и не завершены до этого момента.
Совершено в г. Ереване 29 ноября 2012 года в двух подлинных экземплярах, на армянском, туркменском и русском языках, каждый из которых имеет одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании положений настоящего Соглашения преобладающим будет текст на русском языке.
Соглашение вступило в силу 07.03.2013г.
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|
Փոփոխող ակտ | Համապատասխան ինկորպորացիան |
---|